Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
lillahi ta'ala in english
kerana allah taala
Letzte Aktualisierung: 2022-02-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
lillahi ta'ala
qowiy
Letzte Aktualisierung: 2021-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
suami lillahi ta'ala
لله تعالى
Letzte Aktualisierung: 2021-04-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
lillahi ta'ala i miss you
لله تعالى
Letzte Aktualisierung: 2020-12-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
lillahi ta'ala,aku sedang mencari cintamu keranamu
لله تعالى
Letzte Aktualisierung: 2020-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
usolli fardoz zuhri arba'a raka'atin ada'an lillahi ta'ala.
usolli fardoz zuhri arba'a raka'atin ada'an lillahi ta'ala.
Letzte Aktualisierung: 2022-06-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ugly is still ugly in spanish or in english.
{\pos(190,200)\b1\fs22} "القبيحيبقىقبيحاًبـ" الاسبانية"أوبـ"الإنجليزية.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
افحص الأماكن
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: