Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
lillahi ta'ala in english
kerana allah taala
Senast uppdaterad: 2022-02-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
lillahi ta'ala
qowiy
Senast uppdaterad: 2021-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
suami lillahi ta'ala
لله تعالى
Senast uppdaterad: 2021-04-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
lillahi ta'ala i miss you
لله تعالى
Senast uppdaterad: 2020-12-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
lillahi ta'ala,aku sedang mencari cintamu keranamu
لله تعالى
Senast uppdaterad: 2020-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
usolli fardoz zuhri arba'a raka'atin ada'an lillahi ta'ala.
usolli fardoz zuhri arba'a raka'atin ada'an lillahi ta'ala.
Senast uppdaterad: 2022-06-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ugly is still ugly in spanish or in english.
{\pos(190,200)\b1\fs22} "القبيحيبقىقبيحاًبـ" الاسبانية"أوبـ"الإنجليزية.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
افحص الأماكن
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: