You searched for: lillahi ta'ala in english (Malajiska - Arabiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Malajiska

Arabiska

Info

Malajiska

lillahi ta'ala in english

Arabiska

kerana allah taala

Senast uppdaterad: 2022-02-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

lillahi ta'ala

Arabiska

qowiy

Senast uppdaterad: 2021-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

suami lillahi ta'ala

Arabiska

لله تعالى

Senast uppdaterad: 2021-04-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

lillahi ta'ala i miss you

Arabiska

لله تعالى

Senast uppdaterad: 2020-12-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

lillahi ta'ala,aku sedang mencari cintamu keranamu

Arabiska

لله تعالى

Senast uppdaterad: 2020-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

usolli fardoz zuhri arba'a raka'atin ada'an lillahi ta'ala.

Arabiska

usolli fardoz zuhri arba'a raka'atin ada'an lillahi ta'ala.

Senast uppdaterad: 2022-06-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

ugly is still ugly in spanish or in english.

Arabiska

{\pos(190,200)\b1\fs22} "القبيحيبقىقبيحاًبـ" الاسبانية"أوبـ"الإنجليزية.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Malajiska

% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english

Arabiska

% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

Arabiska

افحص الأماكن

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Arabiska

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,763,097,048 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK