Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
- apa yang saya...
-我说什么...
Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
apa yang saya buat.
做我该做的
Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
apa yang saya ada?
怎么升呢?
Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- itulah sikap yang berfikiran sempit.
- 这是一个狭隘的态度。 - 我会走楼梯。
Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- apa yang saya buat?
-我做什么?
Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dari yang saya yakin.
这一点,我毫不环疑
Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
apa yang saya cakap?
我刚才说什么来着? 你别下车
Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
amalan berjimat cermat merupakan sikap yang
厲行節約是一種態度
Letzte Aktualisierung: 2017-05-24
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
bidang yang saya ceburi
the field i was working on
Letzte Aktualisierung: 2020-04-26
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
- apa yang saya katakan?
- 我剛說啥了?
Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
.. orang yang saya rindui.
这个人被我漏掉了
Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- begitulah yang saya dengar.
听说了
Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
awak ada sikap yang cukup bagus walaupun masih kecil.
你有这样的人相当少的态度。
Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sikap yang akan menjaga anda dari sinclair apos; s radar.
这种态度会让你 关闭辛克莱的雷达。
Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
perkahwinan mesti bertapak diatas kepercayaan bersama, mempunyai sikap yang sama dan pandangan terhadap masyarakat.
婚姻必须建立在彼此互信上面 对社会有共同的态度和哲学
Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: