Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
melukis lampu sorot yang mengimbas merentasi skrin hitam, menerangi desktop dasar semasa ia melintasinya. ditulis oleh rick schultz.
zeichnet ein scheinwerferlicht, das über einen schwarzen bildschirm fährt und die darunterliegende arbeitsfläche (oder ein bild) erleuchtet. geschrieben von rick schultz und jamie zawinski, 1999.
"dan ia menjadikan padanya bulan sebagai cahaya serta menjadikan matahari sebagai lampu (yang terang-benderang),
den mond darin zu einem licht gemacht und die sonne zu einem leuchtkörper gemacht hat?
allah yang menerangi langit dan bumi. bandingan nur hidayah petunjuk allah (kitab suci al-quran) adalah sebagai sebuah "misykaat" yang berisi sebuah lampu; lampu itu dalam geluk kaca (qandil), geluk kaca itu pula (jernih terang) laksana bintang yang bersinar cemerlang; lampu itu dinyalakan dengan minyak dari pokok yang banyak manfaatnya, (iaitu) pokok zaitun yang bukan sahaja disinari matahari semasa naiknya dan bukan sahaja semasa turunnya (tetapi ia sentiasa terdedah kepada matahari); hampir-hampir minyaknya itu - dengan sendirinya - memancarkan cahaya bersinar (kerana jernihnya) walaupun ia tidak disentuh api; (sinaran nur hidayah yang demikian bandingannya adalah sinaran yang berganda-ganda): cahaya berlapis cahaya. allah memimpin sesiapa yang dikehendakinya (menurut undang-undang dan peraturannya) kepada nur hidayahnya itu; dan allah mengemukakan berbagai-bagai misal perbandingan untuk umat manusia; dan allah maha mengetahui akan tiap-tiap sesuatu.
allah ist das licht der himmel und der erde. das gleichnis seines lichtes ist das einer nische, in der eine lampe ist. die lampe ist in einem glas. das glas ist, als wäre es ein funkelnder stern. ihr brennstoff kommt von einem gesegneten baum, einem Ölbaum, weder östlich noch westlich, dessen Öl beinahe schon helligkeit verbreitete, auch wenn das feuer es nicht berührte. licht über licht. allah führt zu seinem licht, wen er will. allah prägt den menschen die gleichnisse, und allah weiß über alles bescheid.