Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
lama
old
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
lama:
fill objects
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cara lama
in this age of advanced technology
Letzte Aktualisierung: 2020-05-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
lama kah ?
how much longer
Letzte Aktualisierung: 2020-10-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
[abi lama]
[old abi]
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
orang lama
old people
Letzte Aktualisierung: 2016-05-30
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
no.kp lama
payment center
Letzte Aktualisierung: 2021-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tidak lama
does not last long
Letzte Aktualisierung: 2021-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
_katalaluan lama:
_old password:
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
harga sudah naik . tadi saya bagi harga lama
the price has gone up
Letzte Aktualisierung: 2022-04-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tolong jangan ikut harga lama 10 tahun lepas
please don't follow the old price 10 years ago
Letzte Aktualisierung: 2021-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
apa-maksud-mendapatkan sebut harga baik tidak lama lagi
apa-maksud-get well soon quotes
Letzte Aktualisierung: 2016-05-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
masa penyediaan lama
long preparation time
Letzte Aktualisierung: 2024-04-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pekerja paling lama
the oldest employee
Letzte Aktualisierung: 2024-04-24
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:
Referenz:
setakat ini pihak kami kekalkan harga lama semua barang yang dibekalkan sebelum ini, selepas itu kami lihat keadaan semasa
so far we maintain the old price, then we see the current situation
Letzte Aktualisierung: 2015-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: