Sie suchten nach: kejayaan di dunia dan akhirat (Malaysisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Malay

English

Info

Malay

kejayaan di dunia dan akhirat

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Malaysisch

Englisch

Info

Malaysisch

berjaya dunia dan akhirat

Englisch

succeed the world and the hereafter

Letzte Aktualisierung: 2020-05-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

dunia dan akhirat sama seiring

Englisch

the world and the hereafter are the same in tandem

Letzte Aktualisierung: 2022-03-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

cinta hati bby dunia dan akhirat

Englisch

love the heart of this world and the hereafter

Letzte Aktualisierung: 2022-10-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

hidup aman di dunia, di akhirat jua

Englisch

be grateful to the divine blessings

Letzte Aktualisierung: 2021-05-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

semoga berjaya dalam semua bidang di dunia dan akhirat

Englisch

good luck in all fields in this world and the hereafter

Letzte Aktualisierung: 2022-01-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

sedarlah (janganlah mengutamakan dunia dan melupakan akhirat.

Englisch

by no means!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

diberikan rezeki yang melimpah di dunia dan ahkirat

Englisch

given abundant sustenance

Letzte Aktualisierung: 2023-07-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

dan sesungguhnya tuhanmu akan memberikanmu (kejayaan dan kebahagiaan di dunia dan di akhirat) sehingga engkau reda - berpuas hati.

Englisch

and indeed your lord will soon give you so much that you will be pleased. (allah seeks to please the holy prophet – peace and blessings be upon him.)

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

sesungguhnya kesudahan yang baik (yang membawa kejayaan di dunia dan kebahagiaan di akhirat) adalah bagi orang-orang yang bertaqwa.

Englisch

have patience; the outcome is for the cautious.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

seseorang yang mampu membahagia kan saya . dia yang bakal menjadi suami kepada saya di dunia dan akhirat

Englisch

someone who can afford to bless me. she will be my husband in the world and hereafter

Letzte Aktualisierung: 2018-04-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

sesungguhnya kami telah mengurniakan kepadamu (wahai muhammad) kebaikan yang banyak (di dunia dan di akhirat).

Englisch

(muhammad), we have granted you abundant virtue.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

(dengan sikapnya itu) rugilah ia akan dunia dan akhirat, itulah kerugian yang terang nyata.

Englisch

he has lost [this] world and the hereafter. that is what is the manifest loss.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

aku sentiasa doakan korang berjaya dunia dan akhirat dan aku harap korang sentiasa bahagia walaupun aku tiada bersama korang.

Englisch

i always pray for the world and the hereafter and i hope you are happy even though i am not with you.

Letzte Aktualisierung: 2018-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

semoga sayang sentiasa diberkati, bahagia, dimurahkan rezeki, dan dipermudahkan segala urusan dunia dan akhirat. semoga sayang bahagia adanya saya sebagai isteri

Englisch

may love always be blessed, happy, reduced sustenance, and simplified in all matters of this world and the hereafter. may i be happy to have a wife

Letzte Aktualisierung: 2020-08-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

sesiapa yang mahukan pahala (balasan) dunia sahaja (maka rugilah ia), kerana di sisi allah disediakan pahala (balasan) dunia dan akhirat.

Englisch

be it known to those who want worldly rewards that god holds the rewards for this life as well as the life to come.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,790,502,241 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK