Sie suchten nach: rezeki allah itu luas (Malaysisch - Englisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Malaysisch

Englisch

Info

Malaysisch

rezeki allah itu luas

Englisch

the sustenance of allah is wide

Letzte Aktualisierung: 2019-08-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

rezeki allah

Englisch

the sustenance of the god

Letzte Aktualisierung: 2020-05-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

percaya rezeki allah

Englisch

believe in the sustenance of allah

Letzte Aktualisierung: 2022-03-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

kasih sayang allah itu luas

Englisch

allah's affection is vast

Letzte Aktualisierung: 2022-08-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

janji allah itu pasti

Englisch

god's promise is certain

Letzte Aktualisierung: 2024-03-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

sesunguhnya allah itu maha adil sayang

Englisch

the truth is that god is fairly dear

Letzte Aktualisierung: 2018-02-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

ilmu ilmu ilmu itu luas

Englisch

studying

Letzte Aktualisierung: 2020-04-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

dan (ingatlah) perintah allah itu tetap berlaku.

Englisch

bear in mind that allah's command is done.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

saya yakin bahawa allah itu perancang terbaik dan mengetahui segalanya

Englisch

i wish you good luck

Letzte Aktualisierung: 2020-02-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

puan ayu percaya bahawa konsep rezeki itu luas dan kita bebas mencari rezeki di bumi tuhan ini.

Englisch

concept of sustethenance is broad

Letzte Aktualisierung: 2021-12-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

amat sedikit di antara kamu yang mengingati (nikmat allah itu).

Englisch

how hardly you pay attention.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

maka mengapa mereka tergamak mengingkari nikmat allah itu dengan perbuatan syirik?

Englisch

what, and do they deny god's blessing?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

malaikat bertanya lagi: "tidakkah bumi allah itu luas, yang membolehkan kamu berhijrah dengan bebas padanya?"

Englisch

(the angels) will say: was not allah's earth spacious that ye could have migrated therein?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Malaysisch

(dan kami berfirman): "makanlah dan minumlah kamu dari rezeki allah itu, dan janganlah kamu merebakkan bencana kerosakan di muka bumi".

Englisch

"eat and drink from the provision of allah, and do not commit abuse on the earth, spreading corruption."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Malaysisch

dan (ketika itu) surutlah air, serta terlaksanalah perintah (allah) itu.

Englisch

and the water abated; and fulfilled was the decree.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

sesungguhnya penyokong-penyokong (ugama) allah itu ialah orang-orang yang berjaya.

Englisch

the confederates of allah are indeed felicitous!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Malaysisch

mereka menjawab: "kami dahulu adalah orang-orang yang tertindas di bumi". malaikat bertanya lagi: "tidakkah bumi allah itu luas, yang membolehkan kamu berhijrah dengan bebas padanya?"

Englisch

they reply, “we were powerless in the land”; the angels say, “was allah’s earth not spacious enough for you to have migrated in it?”

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Malaysisch

malaikat bertanya lagi: "tidakkah bumi allah itu luas, yang membolehkan kamu berhijrah dengan bebas padanya?" maka orang-orang yang sedemikian itu keadaannya, tempat akhir mereka ialah neraka jahanam, dan neraka jahanam itu adalah seburuk-buruk tempat kembali.

Englisch

and the angels who take those who wronged themselves will say: 'in what condition were you' they will reply 'we were oppressed in the land' they (the angels) will say: 'was not the earth of allah wide enough for you in order that you migrate in it' those, their shelter will be gehenna (hell), an evil arrival.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,174,618 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK