Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
bawa mulut
mouth -watering idioms
Letzte Aktualisierung: 2022-02-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tiru
imitate
Letzte Aktualisierung: 2014-06-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
banyak mulut
many idioms
Letzte Aktualisierung: 2020-12-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bina ayat buah mulut
build word -of -mouth sentences
Letzte Aktualisierung: 2021-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dari mulut ke mulut
gossip
Letzte Aktualisierung: 2021-06-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
lain di mulut lain di hati
another in the mouth another in the heart
Letzte Aktualisierung: 2021-10-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tutup mulut kau tak guna.
jett and sage you both are actually dogs with no brains to begin with
Letzte Aktualisierung: 2022-10-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
simpulan bahasa mulut murai
the idiom of many mouths
Letzte Aktualisierung: 2024-03-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
mulut celupar,bahasa english
celupar mouth, english language
Letzte Aktualisierung: 2023-10-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
mulut awak memang tidak berinsyuran
your mouth is unnoticed.
Letzte Aktualisierung: 2023-07-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
jangan tiru aksi ini
do not replicate this action
Letzte Aktualisierung: 2024-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tiru gambar foto berusia
imitate aged photograph
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bahaya jangan tiru aksi ini
don't copy this action
Letzte Aktualisierung: 2024-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cuba tiru jarak baris write dengan menambah beberapa jarak sebelum setiap perenggan.
try to simulate write's linespacing by adding some spaces before each paragraph.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: