Sie suchten nach: menjulang (Malaysisch - Indonesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Malay

Indonesian

Info

Malay

menjulang

Indonesian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Malaysisch

Indonesisch

Info

Malaysisch

yang naik menjulang ke hati;

Indonesisch

(yang naik) maksudnya panasnya naik membakar (sampai ke hati) lalu membakarnya; rasa sakit yang diakibatkan api neraka jauh lebih memedihkan daripada api lainnya, karena api neraka sangat lembut dan dapat memasuki pori-pori, lalu membakar hati.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Malaysisch

dan apabila neraka dinyalakan menjulang;

Indonesisch

(dan apabila jahim) yaitu neraka (dinyalakan) apinya dibesarkan; dapat dibaca su''irat dan su'irat.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Malaysisch

dan ia akan menderita bakaran neraka yang marak menjulang.

Indonesisch

(dan dia akan masuk ke dalam neraka sa'iir) yakni neraka yang apinya sangat besar. menurut suatu qiraat lafal yashlaa dibaca yushallaa.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Malaysisch

dan ia telah menciptakan jin dari lidah api yang menjulang-julang;

Indonesisch

(dan dia menciptakan jin) yakni bapak moyang jin, yaitu iblis (dari nyala api) yaitu nyala api yang tidak berasap

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Malaysisch

sebenarnya ia sebatang pohon yang tumbuh di dasar neraka yang marak menjulang;

Indonesisch

(sesungguhnya dia adalah sebatang pohon yang keluar dari dasar neraka yang menyala) yakni dari dasar neraka jahanam, dan ranting-rantingnya mencuat sampai ke relung-relungnya.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Malaysisch

sesungguhnya neraka (yang disediakan baginya) tetap menjulang-julang apinya,

Indonesisch

neraka itu memanggil nama orang yang berpaling dari kebenaran, tidak taat serta mengumpulkan harta dan menyimpannya tanpa melaksanakan hak allah di dalamnya.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Malaysisch

(ingatlah) demi sesungguhnya! - kamu akan melihat neraka yang marak menjulang.

Indonesisch

(niscaya kalian benar-benar akan melihat neraka jahim) jawab qasamnya tidak disebutkan, yaitu niscaya kalian tidak akan sibuk dengan bermegah-megahan yang melalaikan kalian dari taat kepada allah. lafal latarawunna pada asalnya adalah latarawunanna, kemudian lam fi'il dan 'ain fi'ilnya dibuang, kemudian harakatnya diberikan kepada wau, sehingga jadilah latarawunna.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Malaysisch

dan sesungguhnya orang-orang yang bersalah, bertempat dalam neraka yang menjulang-julang.

Indonesisch

(dan sesungguhnya orang-orang yang durhaka) yakni orang-orang kafir (benar-benar berada dalam neraka) yang apinya sangat membakar.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Malaysisch

kecuali orang-orang yang telah ditetapkan bahawa dia akan dibakar di dalam neraka yang menjulang-julang.

Indonesisch

(kecuali orang-orang yang akan masuk neraka yang menyala-nyala) menurut ilmu allah swt.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Malaysisch

sesungguhnya allah telah melaknat orang-orang kafir dan menyediakan bagi mereka api neraka yang marak menjulang, -

Indonesisch

(sesungguhnya allah melaknati orang-orang kafir) yakni menjauhkan mereka dari rahmat-nya (dan menyediakan bagi mereka api yang menyala-nyala) yaitu neraka yang keras apinya tempat mereka dimasukkan.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Malaysisch

maka (serentak dengan memberi hidayah petunjuk) aku juga telah memberi amaran mengingatkan kamu akan api neraka yang marak menjulang,

Indonesisch

(maka kami memperingatkan kalian) maksudnya kami pertakuti kalian hai penduduk mekah (dengan neraka yang menyala-nyala) asal kata talazhzhaa adalah tatalazhzhaa, kemudian salah satu di antara kedua huruf ta dibuang, sehingga jadilah talazhzhaa. akan tetapi ada juga suatu qiraat yang membaca sesuai dengan huruf asalnya.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Malaysisch

kerana sesungguhnya di sisi kami disediakan (untuk mereka) belenggu-belenggu dan neraka yang menjulang-julang,

Indonesisch

(karena sesungguhnya pada sisi kami ada belenggu-belenggu) merupakan bentuk jamak dari lafal niklun, artinya belenggu-belenggu yang berat (dan neraka jahim) yaitu neraka yang apinya sangat membakar.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Malaysisch

serta pohon-pohon kurma yang tinggi menjulang, yang mengeluarkan mayang, berlapis-lapis, lagi lebat putiknya;

Indonesisch

(dan pohon-pohon kurma yang tinggi-tinggi) lafal baasiqaatin ini berkedudukan menjadi hal bagi lafal yang diperkirakan keberadaannya (yang mempunyai mayang yang bersusun-susun) yaitu sebagian di antaranya bertumpuk di atas sebagian yang lain.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Malaysisch

maka ia pun memandang (ke arah neraka), lalu dilihatnya rakannya itu berada ditengah-tengah neraka yang menjulang-julang.

Indonesisch

(maka ia meninjaunya) yakni orang yang mengatakan demikian itu dari sebagian jendela surga (lalu ia melihat temannya itu) yaitu temannya yang ingkar kepada adanya hari berbangkit itu (di tengah-tengah neraka menyala-nyala) berada di tengah-tengah neraka jahim.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Malaysisch

dan kami telah jadikan di bumi: gunung-ganang yang menetapnya, yang tinggi menjulang; dan kami telah memberi minum kepada kamu air yang tawar lagi memuaskan dahaga?

Indonesisch

(dan kami jadikan padanya gunung-gunung yang tinggi) gunung-gunung yang menjulang tinggi (dan kami beri minum kalian dengan air yang tawar) air yang segar dan tawar.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Malaysisch

(dalam pada itu), sesungguhnya kami telah menyediakan bagi sesiapa yang berlaku kufur (atau menderhaka): beberapa rantai dan belenggu serta neraka yang menjulang-julang.

Indonesisch

(sesungguhnya kami menyediakan) telah mempersiapkan (bagi orang-orang kafir rantai) untuk menyeret mereka ke dalam neraka (dan belenggu-belenggu) pada leher mereka dan rantai itu diikatkan kepadanya (serta neraka sair) yaitu neraka yang apinya menyala-nyala dengan besarnya, tempat mereka diazab.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,782,075 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK