Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
be
be
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:
importazzjonijiet be
Ε ισ α γ ω γ έ be
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
be - belġju
be - Βέλγιο
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
be ” .
be » .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
to be translated
Συναφείς πληροφορίες
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
be aung, maniġer
u be aung, Διευθύνον στέλεχος
Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
be - il – belġju
be - Βέλγιο
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 24
Qualität:
–atoll -*be 842 -----
–atoll -*be 842 -----
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
ta be l la 1
ΠΙΝΑΚΑΣ 1
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
tinqix ak be cd bck
bck
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
be -le. -le[102]. -
be -Όχι. -Όχι[102]. -
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
[to be completed nationally]
[to be completed nationally]
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
anna be -*se 82 --(add.) -
anna be -*se 82 --(add.) -
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
funding may be provided by :
funding may be provided by :
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aral -*be 857 ---t -(mod.) -
aral -*be 857 ---t -(mod.) -
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
it shall be updated weekly .
it shall be updated weekly .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
melci -a be 218 --(mod.) -
melci -a be 218 --(mod.) -
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
manual intervention shall be possible .
manual intervention shall be possible .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
amina -*be 1405 --(add.)(19) -
amina -*be 1405 --(add.)(19) -
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
transactions to be finalised -10,80 ---10,80 -
Εκκρεμότητες -10,80 ---10,80 -
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: