Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
he piringa hoki koe moku: he pa kaha i te hoariri
لانك كنت ملجأ لي. برج قوة من وجه العدو.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he miharotanga ahau na te tini; ko koe ia toku piringa kaha
صرت كآية لكثيرين. اما انت فملجإي القوي.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e matauria ana te atua i roto i ona whare papai hei piringa
الله في قصورها يعرف ملجأ
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko ihowa ia toku pa teko: ko toku atua hei kohatu piringa moku
فكان الرب لي صرحا والهي صخرة ملجإي
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
haere ana nga kirehe ki nga piringa, noho ana i o ratou nohoanga
فتدخل الحيوانات المآوي وتستقر في اوجرتها.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko toku piringa koe, ko toku whakangungu rakau: e tumanako ana ahau ki tau kupu
ستري ومجني انت. كلامك انتظرت.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ka noho ahau ki tou tapenakara ake ake, ka okioki ki ou pakau hei piringa. (hera
لاسكنن في مسكنك الى الدهور. احتمي بستر جناحيك. سلاه.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
meinga ana e koutou te whakaaro o te hunga iti hei whakama, no te mea ko ihowa tona piringa
رأي المسكين ناقضتم لان الرب ملجأه.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ka kiia e ahau a ihowa, ko ia toku piringa, toku pa, toku atua, ka whakawhirinaki ahau ki a ia
اقول للرب ملجإي وحصني الهي فاتكل عليه.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kei te atua te whakaoranga moku, te kororia ano moku; kei te atua te kohatu o toku kaha, toku piringa
على الله خلاصي ومجدي صخرة قوتي محتماي في الله.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i karanga ahau ki a koe, e ihowa: i mea, ko koe toku piringa, toku wahi i te whenua o te hunga ora
صرخت اليك يا رب. قلت انت ملجإي نصيبي في ارض الاحياء.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
whakawhirinaki ki a ia i nga wa katoa, e te iwi, ringihia to koutou ngakau ki tona aroaro: hei piringa mo tatou te atua (hera
توكلوا عليه في كل حين يا قوم اسكبوا قدامه قلوبكم. الله ملجأ لنا. سلاه
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a ka ai he tangata hei kuhunga ina pa te hau, hei piringa kei mate i te tupuhi; ka rite ki nga awa wai i te wahi maroke, ki te ata o te kohatu nui i te whenua ngaunga ra
ويكون انسان كمخبإ من الريح وستارة من السيل كسواقي ماء في مكان يابس كظل صخرة عظيمة في ارض معيية.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko ahau ia, ka waiatatia e ahau tou kaha; ae, i te ata ka hamamatia e ahau tau mahi toku: ko koe hoki toku pa, toku piringa i te ra o toku pouri
اما انا فاغني بقوتك وارنم بالغداة برحمتك لانك كنت ملجأ لي ومناصا في يوم ضيقي.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a ka hamama a ihowa i hiona, ka puaki tona reo i hiruharama; a ka wiri nga rangi me te whenua; otira ko ihowa he piringa mo tona iwi, he pa kaha mo nga tama a iharaira
والرب من صهيون يزمجر ومن اورشليم يعطي صوته فترجف السماء والارض. ولكن الرب ملجأ لشعبه وحصن لبني اسرائيل.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tukua aku whati kia noho ki a koe; tena ko moapa, ko koe hei piringa mo ratou kei mate i te kaipahua: kua kore hoki te kaiwhakate, mutu pu ta te kaipahua, kua poto atu nga kaiwhakatupu kino i runga i te whenua
ليتغرب عندك مطرودو موآب. كوني سترا لهم من وجه المخرب لان الظالم يبيد وينتهي الخراب ويفنى عن الارض الدائسون.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: