Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
me whakahau atu hoki nga taitamariki kia whai whakaaro
maingon man usab, agdaha ang mga lalaking batan-on sa pagpugong sa ilang kaugalingon.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he aha te mea e ma ai i te taitamariki tona ara? kia rite ki tau kupu tana whakamaharatanga iho
unsay igahinlo sa usa ka batan-on sa iyang dalan? pinaagi sa pagmatngon subay sa imong pulong.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na ka whakatika nga taitamariki, takai ana i a ia, a maua atu ana ia ki waho, tanumia ana
ug ang mga batan-on nanindog ug ila siyang gilimisan ug giyayongan paingon sa gawas ug gilubong.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hei hoatu i te ngakau tupato ki nga kuware, i te matauranga, i te ngarahu pai ki te taitamariki
sa paghatag ug salabutan sa mga walay-pagtagad, alang sa batan-ong lalake ang kahibalo ug kabuot:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a pai tonu te riwaiti kia noho ki taua tangata; a ka meinga taua taitamariki e ia kia rite ki tetahi o ana tama
ug ang levihanon nahamuot sa pagpuyo uban sa tawo; ug ang batan-ong lalake giila niya ingon sa usa sa iyang mga anak nga lalake.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kia meinga e ratou nga wahine taitamariki kia whai whakaaro, kia aroha ki a ratou tane, kia aroha ki a ratou tamariki
aron ilang katudloan ang mga batan-ong babaye sa paghigugma sa ilang mga bana ug mga anak,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na ka hoki a aperahama ki ana taitamariki, a whakatika ana ratou, haere tahi ana ki peerehepa; a ka noho a aperahama ki peerehepa
busa gibalikan ni abraham ang iyang mga sulogoon, ug nanindog sila ug nanlakaw sa pagtingub padulong sa beer-seba: ug nagpuyo si abraham sa beer-seba.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na ka pa te riri o te atua ki a ratou, a patua iho e ia te hunga tetere o ratou; piko ana i a ia nga taitamariki o iharaira
sa diha nga ang kaligutgut sa dios misaka batok kanila, ug gipatay ang mga labing supang kanila, ug gilaglag ang mga batan-on sa israel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na ka peka ratou ki reira, a ka tae ki te whare o taua taitamariki, o te riwaiti, ara ki te whare o mika, a oha atu ana ki a ia
ug minghapit sila didto, ug ming-abut sa balay sa batan-ong lalake nga levihanon, bisan sa balay ni michas, ug nangumosta kaniya kong maayo ba siya.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he puru nei o ratou kakahu, he ariki, he kawana, he taitamariki, e minaminatia ratou katoa, he tangata hoiho, e eke ana ki te hoiho
nga nanagsaput ug azul, mga gobernador ug mga pangulo, silang tanan mga hiligugmaon nga batan-ong lalake, mga magkakabayo nga nangabayo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na ka mea a aperahama ki ana taitamariki, e noho korua i konei ki te kaihe; ka haere maua ko te tamaiti nei ki ko, ki te koropiko, ka hoki mai ai ki a korua
ug si abraham miingon sa iyang mga sulogoon: humulat kamo dinhi uban sa asno, ug ako ug ang bata moadto kami didto; ug kami mosimba, ug kami mamalik kaninyo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kiano raua i takoto noa, ka karapotia te whare e nga tangata o te pa, e nga tangata o horoma, e te koroheke, e te taitamariki, e nga tangata katoa o nga wahi katoa
ug sa wala pa sila makahigda, ang balay ni lot gilibutan sa mga tawo sa sodoma, ang tibook nga lungsod sa tingub, mga batan-on ug mga tigulang:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na ka oho a erihu tama a parakere puti, ka mea, he taitamariki ahau, ko koutou ia he koroheke rawa; koia ahau i hopohopo ai, i wehi ai ki te whakaatu i toku whakaaro ki a koutou
ug si eliu anak nga lalake ni barachel nga bucitahanon mitubag ug miingon: ako batan-on, ug kamo mga tigulang kaayo; tungod niini ako nagpugong ug wala mangahas sa pagpahayag kaninyo sa akong hunahuna.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na whakahaua ana nga taitamariki e rawiri, a patua ana raua e ratou, tapahia ana hoki o raua ringa me o raua waewae, whakairihia ake ki runga i te poka wai i heperona. ko te upoko ia o ihipohete i tangohia, i tanumia ki te tanumanga o apanere ki heperona
ug si david nagsugo sa iyang mga batan-ong lalake, ug ilang gipamatay sila, ug gipamutol ang ilang mga kamot ug mga tiil, ug gipamatay sila tupad sa danaw sa hebron. apan ilang gikuha ang ulo ni is-boseth, ug gilubong sa lubnganan ni abner sa hebron.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kahore o reira kohungahunga he torutoru nei ona ra ake ake, kahore he koroheke kihai i rite ona ra; no te mea kotahi rau nga tau o te taitamariki i tona matenga; ko te tangata hara ia, kotahi rau nei ona tau, he mea kanga
wala na unyay bata nga sa pila lamang ka adlaw, ni usa ka tawong tigulang nga dili matugob sa iyang mga adlaw; kay ang bata mamatay sa usa ka gatus ka tuig, ug ang makasasala sanglit adunay usa ka gatus ka tuig ang kagulangon pagatunglohon.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: