Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ko kipeono, ko rama, ko peeroto
gibeon rama, beeroth,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko nga tama a kipeono, e iwa tekau ma rima
der kinder von gibeon fünfundneunzig;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no te rongonga ia o nga tangata o kipeono ki nga mea i meatia e hohua ki heriko raua ko hai
aber die bürger zu gibeon, da sie hörten, was josua mit jericho und ai gemacht hatte, erdachten sie eine list,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na ko te rua o nga putanga o ihowa ki a horomona, pera me tona putanga ki a ia ki kipeono
erschien ihm der herr zum andernmal, wie er ihm erschienen war zu gibeon.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a i kipeono e noho ana te papa o kipeono, a teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko maaka
aber zu gibeon wohnte der vater gibeons, und sein weib hieß maacha,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a, no roto i o te iwi o pineamine, ko kipeono me ona wahi o waho ake, ko kepa me ona wahi o waho ake
von dem stamm benjamin aber gaben sie vier städte: gibeon und seine vorstädte, geba und seine vorstädte,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na patua ana ratou e hohua i kareheparenea a tae noa ki kaha, me te whenua katoa hoki o kohena a tae noa ki kipeono
und schlug sie von kades-barnea an bis gen gaza und das ganze land gosen bis gen gibeon
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko te tapenakara hoki o ihowa i hanga nei e mohi ki te koraha, me te aata tahunga tinana, i te wahi tiketike i kipeono i taua wa
denn die wohnung des herrn, die mose in der wüste gemacht hatte, und der brandopferaltar war zu der zeit auf der höhe zu gibeon.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
heoi ka tae a horomona i tana haere ki te wahi tiketike i kipeono, i mua te te tapenakara o te whakaminenga, ki hiruharama, a kingi ana ki a iharaira
also kam salomo von der höhe, die zu gibeon war, von der hütte des stifts, gen jerusalem und regierte über israel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i puta a ihowa ki a horomona ki kipeono, he mea moemoea i te po; a ka mea te atua, inoi mai ko te aha kia hoatu e ahau ki a koe
und der herr erschien salomo zu gibeon im traum des nachts, und gott sprach: bitte, was ich dir geben soll!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na tino wehi ana ratou; no te mea he pa nui a kipeono, pera me tetahi o nga pa rangatira, he nui atu hoki i hai, a ko ona tangata katoa he toa
fürchteten sie sich sehr; denn gibeon war eine große stadt wie eine königliche stadt und größer als ai, und alle seine bürger streitbar.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
heoi haere ana a horomona ratou ko te whakaminenga katoa ki te wahi tiketike i kipeono; i reira hoki te tapenakara o te whakaminenga a te atua, i hanga nei e mohi pononga a te atua ki te koraha
daß sie hingingen, salomo und die ganze gemeinde mit ihm, zu der höhe, die zu gibeon war; denn daselbst war die hütte des stifts gottes, die mose, der knecht des herrn, gemacht hatte in der wüste.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na ka puta atu a ioapa tama a teruia me nga tangata a rawiri, a tutaki ana ratou ki te poka wai i kipeono: na noho ana ratou, ko enei i tenei taha o te poka, a ko era i tera taha o te poka
und joab, der zeruja sohn, zog aus samt den knechten davids; und sie stießen aufeinander am teich zu gibeon, und lagerten sich diese auf dieser seite des teichs, jene auf jener seite.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na meinga ana ratou e ihowa kia pororaru i mua i a iharaira, a patua ana ratou e ia ki kipeono, he nui te parekura, a whaia ana ratou e ia i te huarahi e haere ana ki runga ki petehorono, na tukitukia ana ratou a tae noa ki ateka, a makera atu a na
aber der herr schreckte sie vor israel, daß sie eine große schlacht schlugen zu gibeon und jagten ihnen nach den weg hinan zu beth-horon und schlugen sie bis gen aseka und makkeda.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: