Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kia ahatia!
so what!
Letzte Aktualisierung: 2023-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kia ahatia ai koe
what can be done
Letzte Aktualisierung: 2023-09-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a tu ana i tawhiti tona tuahine, kia kite e ahatia ranei ia
and his sister stood afar off, to wit what would be done to him.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko tana tama ko iorama, ko tana tama ko ahatia, ko tana tama ko ioaha
joram his son, ahaziah his son, joash his son,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no te tekau ma tahi o nga tau o iorama tama a ahapa i kingi ai a ahatia ki hura
and in the eleventh year of joram the son of ahab began ahaziah to reign over judah.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ka mea, kia ahatia koe e ahau? ka mea ia, e te ariki, kia titiro ahau
saying, what wilt thou that i shall do unto thee? and he said, lord, that i may receive my sight.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i ahatia koe, e te moana, i whati ai koe e horano, i whakahokia ai koe ki muri
what ailed thee, o thou sea, that thou fleddest? thou jordan, that thou wast driven back?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na moe ana a ahapa ki ona matua, a ko tana tama, ko ahatia, te kingi i muri i a ia
so ahab slept with his fathers; and ahaziah his son reigned in his stead.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na ka huri nga ringa o iehorama, a rere ana, me te karanga ano ki a ahatia, he kopeka, e ahatia
and joram turned his hands, and fled, and said to ahaziah, there is treachery, o ahaziah.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na, i te tekau ma rua o nga tau o iorama tama a ahapa kingi o iharaira, ka kingi a ahatia tama a iehorama kingi o hura
in the twelfth year of joram the son of ahab king of israel did ahaziah the son of jehoram king of judah begin to reign.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko te ‘ka’ tautohu o te taunetanga kei te ahatia i te wa hipa, te wa tu, te wa heke iho.
Letzte Aktualisierung: 2020-09-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
no te rua tekau ma toru o nga tau o ioaha tama a ahatia kingi o hura i kingi ai a iehoahata tama a iehu ki a iharaira ki hamaria, a tekau ma whitu nga tau i kingi ai
in the three and twentieth year of joash the son of ahaziah king of judah jehoahaz the son of jehu began to reign over israel in samaria, and reigned seventeen years.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
na kua moe a iorama ki ona matua, a tanumia iho ki ona matua ki te pa o rawiri; a ko ahatia, ko tana tama te kingi i muri i a ia
and joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of david: and ahaziah his son reigned in his stead.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e wha tekau ma rua nga tau o ahatia i tona kingitanga, a kotahi te tau i kingi ai ia ki hiruharama. a ko te ingoa o tona whaea ko ataria, he tamahine na omori
forty and two years old was ahaziah when he began to reign, and he reigned one year in jerusalem. his mother's name also was athaliah the daughter of omri.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
heoi eke ana a iehu ki te hariata, a haere ana ki ietereere; i reira hoki a iorama e takoto ana. a ko ahatia kingi o hura kua riro ki raro, kia kite i a iorama
so jehu rode in a chariot, and went to jezreel; for joram lay there. and ahaziah king of judah was come down to see joram.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ehara, kua waiho ke tena hei he i roto i a koutou, ta koutou whakawa tetahi i tetahi. he aha te whakaririka kau ai ina ahatia koutou? he aha te tangohia noatia atu ai a koutou mea
now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a meinga ana e nga tangata o hiruharama a ahatia tana tama whakaotinga hei kingi i muri i a ia: i patua hoki nga tuakana katoa e te taua i haere mai nei i nga arapi ki te puni. heoi ka kingi a ahatia, te tama a iehorama kingi o hura
and the inhabitants of jerusalem made ahaziah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the arabians to the camp had slain all the eldest. so ahaziah the son of jehoram king of judah reigned.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
na, ko te whakangaromanga i a ahatia, na te atua, no tona haerenga ki a iorama. i tona taenga hoki, ka puta raua ko iehorama ki te tu i a iehu tama a nimihi, i whakawahia nei e ihowa hei hatepe i te whare o ahapa
and the destruction of ahaziah was of god by coming to joram: for when he was come, he went out with jehoram against jehu the son of nimshi, whom the lord had anointed to cut off the house of ahab.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
na ka rapua a ahatia e ia, a ka mau i a ratou; i te piri hoki i hamaria. na ka kawea ki a iehu, a whakamatea iho, tanumia iho; i ki hoki ratou, he tama ia na iehohapata, na te tangata i whakapaua nei tona ngakau ki te rapu i a ihowa. na kore ake he kaha o te whare o ahatia ki te pupuri i te kingitanga
and he sought ahaziah: and they caught him, (for he was hid in samaria,) and brought him to jehu: and when they had slain him, they buried him: because, said they, he is the son of jehoshaphat, who sought the lord with all his heart. so the house of ahaziah had no power to keep still the kingdom.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: