Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nga tuakana
hi
Letzte Aktualisierung: 2023-08-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
whakahonoretia nga tangata katoa. arohaina nga teina, nga tuakana. e wehi ki te atua. whakahonoretia te kingi
honour all men. love the brotherhood. fear god. honour the king.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no reira e nga mana, e nga reo, e nga tuakana, e nga tuahine o te ao
therefore (to) the authorities, (to) the languages, (to) the brothers, (to) the sisters of the world
Letzte Aktualisierung: 2013-08-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a ka rongo nga apotoro me nga tuakana i huria, kua tango hoki nga tauiwi te kupu a te atua
and the apostles and brethren that were in judaea heard that the gentiles had also received the word of god.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
o hura, ko erihu, no nga tuakana o rawiri: o ihakara, ko omori tama a mikaera
of judah, elihu, one of the brethren of david: of issachar, omri the son of michael:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
no te mohiotanga o nga tuakana, ka mauria ia e ratou ki raro ki hiharia, a tonoa atu ana ia ki tarahu
which when the brethren knew, they brought him down to caesarea, and sent him forth to tarsus.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ano te pai, te ahua reka e, te nohonga o nga teina o nga tuakana. ko tahi ana ra i runga i te ara pai
how good, how sweet
Letzte Aktualisierung: 2020-03-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he kaiwhakaatu teka e korero teka ana, ko te tangata hoki e rui ana i te ngangare ki waenganui i nga tuakana, i nga teina
a false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
na ka whakatakoto tikanga nga akonga i runga i te mea e taea e tena, e tena, kia tukua atu he awhina mo nga tuakana e noho ana i huria
then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in judaea:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
no ratou ka rongo, ka werowero i roto i o ratou ngakau, ka mea ki a pita ratou ko era atu apotoro, e nga tuakana, me aha matou
now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto peter and to the rest of the apostles, men and brethren, what shall we do?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he hoa ia to amanono, tona ingoa ko ionarapa, he tama na himea, na tetahi o nga tuakana o rawiri; he tangata murere rawa ano a ionarapa
but amnon had a friend, whose name was jonadab, the son of shimeah david's brother: and jonadab was a very subtil man.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
na ka tae te rongo ki te whare o parao, ka korerotia, kua tae mai nga tuakana o hohepa: he mea pai ano tena ki te whakaaro o parao, o ana tangata hoki
and the fame thereof was heard in pharaoh's house, saying, joseph's brethren are come: and it pleased pharaoh well, and his servants.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he waiata; he pikitanga. na rawiri. na, ano te pai, ano te ahuareka o te nohoanga o nga teina, o nga tuakana i runga i te whakaaro kotahi
behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
na, i te kitenga o nga tuakana o hohepa kua mate to ratou papa, ka mea ratou, tera pea e kino mai a hohepa ki a tatou, a ka utua mai e ia a tatou kino katoa i meatia e tatou ki a ia
and when joseph's brethren saw that their father was dead, they said, joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a, i a iehu e whakawa ana ki te whare o ahapa, ka tutaki ia ki nga rangatira o hura, ratou ko nga tama a nga tuakana o ahatia, e mahi ana ki a ahatia: na patua iho ratou e ia
and it came to pass, that, when jehu was executing judgment upon the house of ahab, and found the princes of judah, and the sons of the brethren of ahaziah, that ministered to ahaziah, he slew them.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a meinga ana e nga tangata o hiruharama a ahatia tana tama whakaotinga hei kingi i muri i a ia: i patua hoki nga tuakana katoa e te taua i haere mai nei i nga arapi ki te puni. heoi ka kingi a ahatia, te tama a iehorama kingi o hura
and the inhabitants of jerusalem made ahaziah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the arabians to the camp had slain all the eldest. so ahaziah the son of jehoram king of judah reigned.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ka tuhia hoki enei mea hei mauranga; na nga apotoro ratou ko nga kaumatua, ko nga tuakana, ki nga teina o roto i nga tauiwi, i anatioka, i hiria, i kirikia; tena koutou
and they wrote letters by them after this manner; the apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the gentiles in antioch and syria and cilicia:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a, ka nui te tautohetohe, ka whakatika a pita, ka mea ki a ratou, e nga tuakana, e matau ana koutou ki te whiriwhiringa a te atua i mua rawa i roto i a koutou, ko toku mangai e rongo ai nga tauiwi i te kupu o te rongopai, e whakapono ai hoki
and when there had been much disputing, peter rose up, and said unto them, men and brethren, ye know how that a good while ago god made choice among us, that the gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kia tupato i o koutou hoa, e tenei, e tenei, kaua e whakawhirinaki ki te tuakana, ki te teina: no te mea he maminga rawa ta nga tuakana, ta nga teina katoa; kei runga ano i te ngautuara te haere o nga hoa katoa
take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: