Sie suchten nach: e te atua te kaihang o te rangi me te whenua (Maori - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Maori

English

Info

Maori

e te atua te kaihang o te rangi me te whenua

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Maori

Englisch

Info

Maori

he mea hanga na te atua i te timatanga te rangi me te whenua

Englisch

in the beginning god created the heaven and the earth.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

a whakanohoia ana aua mea e te atua ki te kiko o te rangi, hei whakamarama mo te whenua

Englisch

and god set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

no ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua

Englisch

my help cometh from the lord, which made heaven and earth.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

ka whakatutukitia e te atua tona tikanga mo te uri tangata me te whenua

Englisch

god would thus fulfill his original purpose for mankind and our earth

Letzte Aktualisierung: 2013-09-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

kia homai ano e te atua ki a koe te tomairangi o te rangi, me te momonatanga o te whenua, kia nui ano hoki te witi me te waina

Englisch

therefore god give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

e pahemo te rangi me te whenua; ko aku kupu ia e kore e pahemo

Englisch

heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

he manaakitanga koutou na ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua

Englisch

ye are blessed of the lord which made heaven and earth.

Letzte Aktualisierung: 2024-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na ka manaaki ia i a ia, ka mea, kia manaakitia a aperama e te atua, e te runga rawa, nona nei te rangi me te whenua

Englisch

and he blessed him, and said, blessed be abram of the most high god, possessor of heaven and earth:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

hei whakamarama aua mea i te kiko o te rangi, hei whakamarama i te whenua: a ka oti

Englisch

and let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

korero ki a herupapera kawana o hura, mea atu, ka whakangaueuetia e ahau te rangi me te whenua

Englisch

speak to zerubbabel, governor of judah, saying, i will shake the heavens and the earth;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

homai e te atua kia maha msg tau kk te haunts me te whakaoranga

Englisch

give me a right

Letzte Aktualisierung: 2023-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

me pehea tatou e mohio ai ka whakarerekengia e te atua nga mea o te whenua?

Englisch

how do we know that god will bring about great changes on the earth?

Letzte Aktualisierung: 2013-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

te manu o te rangi, me te ika o te moana, e tere nei i nga ara o nga moana

Englisch

the fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

e ara, e te atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa

Englisch

arise, o god, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

kia whakanuia koe, e te atua, ki runga ake i nga rangi: hei runga atu i te whenua katoa tou kororia

Englisch

be thou exalted, o god, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

ano ra ko aperama ki te kingi o horoma, kua totoro atu toku ringa ki a ihowa, ki te atua, ki te runga rawa, nona nei te rangi me te whenua

Englisch

and abram said to the king of sodom, i have lift up mine hand unto the lord, the most high god, the possessor of heaven and earth,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na ka huaina te kikorangi e te atua ko te rangi. a ko te ahiahi, ko te ata, he ra tuarua

Englisch

and god called the firmament heaven. and the evening and the morning were the second day.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

ano ra ko ia ki a ratou, he hiperu ahau; e wehi ana hoki ahu i a ihowa, i te atua o nga rangi, nana nei i hanga te moana me te whenua maroke

Englisch

and he said unto them, i am an hebrew; and i fear the lord, the god of heaven, which hath made the sea and the dry land.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

e ihowa o nga mano, e te atua o iharaira, e noho na i runga o nga kerupima, ko koe te atua, ko koe anake, o nga kingitanga katoa o te whenua; nau i hanga te rangi me te whenua

Englisch

o lord of hosts, god of israel, that dwellest between the cherubims, thou art the god, even thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

ko te atua, nana nei i hanga te ao me nga mea katoa i roto, ko ia nei te ariki o te rangi, o te whenua, e kore ia e noho ki nga whare i hanga e te ringa

Englisch

god that made the world and all things therein, seeing that he is lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,622,150 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK