Sie suchten nach: haereerenga (Maori - Englisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Maori

Englisch

Info

Maori

haereerenga

Englisch

journey

Letzte Aktualisierung: 2013-08-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na ihowa nga haereerenga o te tangata: na ma te aha te tangata ka matau ai ki tona ara

Englisch

man's goings are of the lord; how can a man then understand his own way?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

he mahinga hoki tatou nana, he mea hanga i roto i a karaiti ihu mo nga mahi pai i whakaritea e te atua i mua hei haereerenga mo tatou

Englisch

for we are his workmanship, created in christ jesus unto good works, which god hath before ordained that we should walk in them.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na i mua i nga ruma ko tetahi wahi haereerenga kotahi tekau whatianga, he mea e anga ana whakaroto, kotahi te whatianga o te ara; i anga o raua tatau ki te raki

Englisch

and before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

a ka mohio koutou ko ihowa ahau, ko to koutou atua e noho nei i hiona, i toku maunga tapu: katahi a hiruharama ka tapu, a heoi ano haereerenga o nga tautangata i reira

Englisch

so shall ye know that i am the lord your god dwelling in zion, my holy mountain: then shall jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

i oku haereerenga katoa i roto i a iharaira katoa i puaki ranei tetahi kupu aku ki tetahi o nga kaiwhakarite o iharaira i whakaritea e ahau hei hepara mo taku iwi? i mea ranei ahau, he aha koutou te hanga whare hita ai moku

Englisch

wheresoever i have walked with all israel, spake i a word to any of the judges of israel, whom i commanded to feed my people, saying, why have ye not built me an house of cedars?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

i oku haereerenga katoa i roto i nga tamariki katoa a iharaira, i puaki ranei tetahi kupu aku ki tetahi o nga iwi o iharaira i whakaritea e ahau hei hepara mo taku iwi, mo iharaira, i mea ranei ahau, he aha koutou te hanga ai i tetahi whare hita moku

Englisch

in all the places wherein i have walked with all the children of israel spake i a word with any of the tribes of israel, whom i commanded to feed my people israel, saying, why build ye not me an house of cedar?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

ko te putanga mai hoki o te ra me te hau wera ano, na, kua maroke te tarutaru, kua ngahoro tona puawai, a ngaro iho te atanga o tona ahua: ka pera ano te tangata taonga, ka memeha atu i ona haereerenga

Englisch

for the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,166,503 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK