Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kia ora katoa mo tō tautoko i ta matau miti miti
english
Letzte Aktualisierung: 2023-02-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kia ora te whānau ata i ta tātau mahi i tēnei rā
good morning family
Letzte Aktualisierung: 2021-12-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
na ka whakaotia e pirato kia waiho i ta ratou i tono ai
and pilate gave sentence that it should be as they required.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nui atu taku aroha ki a koe i ta nga kupu e kore e taea te korero
i love you more than words can say say
Letzte Aktualisierung: 2021-09-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ki taku whakaaro kua whakamahia e politiki ki te whakatau i ta raatau kaupapa
i think politics has used us to get their agenda through
Letzte Aktualisierung: 2020-05-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pikaua e tetahi nga whakataimaha o tetahi, hei whakarite i ta te karaiti ture
bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of christ.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ki te mea i ta tou ringa, i ta tou whakaaro i whakatakoto ai i mua kia meatia
for to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kei te whakarere hoki koutou i ta te atua kupu ako, ka mau ki te waihotanga iho a te tangata
for laying aside the commandment of god, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kei te mahana toku kelli me ahau e te whanau ki tenei kaupapa nui i roto i ta maatau haere
my heart is warm kelli myself and my family will celebrate this milestone in our journey
Letzte Aktualisierung: 2020-07-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
na, no roto i te hawhe a nga tama a iharaira i wehea nei e mohi i roto i ta te hunga i whawhai
and of the children of israel's half, which moses divided from the men that warred,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
katahi ka whakarite te whakaminenga i ta te kaipatu, i ta te kaitakitaki toto; kia rite ki enei ritenga
then the congregation shall judge between the slayer and the revenger of blood according to these judgments:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
me te patuki tonu ano tera a pita: a, i ta ratou uakanga, ka kite i a ia, ka miharo
but peter continued knocking: and when they had opened the door, and saw him, they were astonished.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ko koutou, kua riro na i a koutou te ture, i ta nga anahera i whakatakoto mai ai, heoi kihai i puritia e koutou
who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he waiata; he pikitanga. i ta ihowa whakahokinga mai i nga pononga o hiona i rite matou ki te hunga e moehewa ana
when the lord turned again the captivity of zion, we were like them that dream.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e taka ranei te ture i ta matou, ara i te whakapono? kahore rapea: engari na ta matou i u ai te ture
do we then make void the law through faith? god forbid: yea, we establish the law.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
na, i ta hohua tukunga i te iwi kia haere, ka haere nga tamariki a iharaira ki tona wahi, ki tona wahi, ki te tango i te whenua
and when joshua had let the people go, the children of israel went every man unto his inheritance to possess the land.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kia whakapaingia te ariki, e whakawaha nei i ta tatou pikaunga i tenei ra, i tenei ra, te atua o to tatou whakaoranga. (hera
blessed be the lord, who daily loadeth us with benefits, even the god of our salvation. selah.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
heoi haere ana ratou ki a ia, he pera i ta ratou haere ki te wahine moepuku: pera tonu ta ratou haere ki a ohora, ki a ohoripa, ki nga wahine he
yet they went in unto her, as they go in unto a woman that playeth the harlot: so went they in unto aholah and unto aholibah, the lewd women.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ki te tae atu hoki te tangata, me te kauwhau i tetahi ihu e rere ke ana i ta matou i kauwhau ai, ki te whiwhi ranei koutou i tetahi wairua ke atu i tena i whiwhi na koutou, ki tetahi rongopai ranei e rere ke ana i ta koutou i whakaae ai, e tika a na koutou kia ata hanga ki a ia
for if he that cometh preacheth another jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ka mea, kihai ianei matou i ata whakatupato i a koutou kia kaua e whakaako i runga i tenei ingoa? na, kua ki nei hiruharama i ta koutou whakaakoranga, a e mea ana koutou kia whakairia nga toto o tenei tangata ki runga i a matou
saying, did not we straitly command you that ye should not teach in this name? and, behold, ye have filled jerusalem with your doctrine, and intend to bring this man's blood upon us.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.