Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ka pai hoki koe
you will do wellka kiter i nga ngawha
Letzte Aktualisierung: 2019-10-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ka pai koe
you will be fine
Letzte Aktualisierung: 2021-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ka pai rawe
very good
Letzte Aktualisierung: 2020-03-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aue, ka pai koe?
you chicken!
Letzte Aktualisierung: 2022-06-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ae tino pai hoki koe
yes, you are very good
Letzte Aktualisierung: 2022-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hoki koe
and may you live
Letzte Aktualisierung: 2022-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ka pai pehea ana koe?
koa
Letzte Aktualisierung: 2022-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kei te pai , me hoki koe?
ok, you gotta go back?
Letzte Aktualisierung: 2020-01-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ka pai ahau
i will be fine tuakana
Letzte Aktualisierung: 2022-01-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ae, ka pai.
thank you matua, keir.
Letzte Aktualisierung: 2020-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ka poto te hararei, ka pai hoki
i will go to
Letzte Aktualisierung: 2021-09-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ka pai tamariki
good kids
Letzte Aktualisierung: 2024-04-13
Nutzungshäufigkeit: 36
Qualität:
Referenz:
tino pai rawe atu
have a good job
Letzte Aktualisierung: 2021-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tumanako koe ka pai
hope you are well
Letzte Aktualisierung: 2019-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pai rawe te korero e hoa ma
very good
Letzte Aktualisierung: 2021-09-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pai rawe ki a korua daniel ma ashley
well done to you
Letzte Aktualisierung: 2019-10-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: