Sie suchten nach: kati te patai ki a mama he aha taku korero (Maori - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Maori

English

Info

Maori

kati te patai ki a mama he aha taku korero

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Maori

Englisch

Info

Maori

ka mea a ihu ki a ia, e tai, he aha taku ki a koe? kahore ano kia taea noatia toku haora

Englisch

jesus saith unto her, woman, what have i to do with thee? mine hour is not yet come.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

na ka mea a rawiri ki nga kipeoni, ko te aha taku e mea ai ki a koutou? he aha hoki taku whakamarie e manaakitia ai e koutou te kainga tupu o ihowa

Englisch

wherefore david said unto the gibeonites, what shall i do for you? and wherewith shall i make the atonement, that ye may bless the inheritance of the lord?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

he aha taku e whakahoki ai ki a ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau

Englisch

what shall i render unto the lord for all his benefits toward me?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

ka pehea ra ahau ina whakatika te atua? he aha taku kupu e whakahoki ai ki a ia ina tae mai ia ki te titiro

Englisch

what then shall i do when god riseth up? and when he visiteth, what shall i answer him?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

na ka mea ia ki a iraia, he aha taku ki a koe, e te tangata a te atua? i haere mai na koe ki ahau kia whakamaharatia mai oku he, ki te whakamate hoki i taku tama

Englisch

and she said unto elijah, what have i to do with thee, o thou man of god? art thou come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

e te whakatupuranga nei, whakaaroa te kupu a ihowa, he koraha ranei ahau ki a iharaira? he whenua pouri kerekere? he aha taku iwi i mea ai, kua matara matou; heoi ano o matou taenga atu ki a koe

Englisch

o generation, see ye the word of the lord. have i been a wilderness unto israel? a land of darkness? wherefore say my people, we are lords; we will come no more unto thee?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

na ko te whakahokinga a rapana, ko te meatanga ki a hakopa, he tamahine naku enei tamahine, he tamariki ano naku enei tamariki, he kahui ano hoki naku enei kahui, a ko nga mea katoa e kite nei koe, naku: a he aha taku e mea ai akuanei ki enei ta mahine aku, ki a raua tamariki ranei i whanau nei i a raua

Englisch

and laban answered and said unto jacob, these daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that thou seest is mine: and what can i do this day unto these my daughters, or unto their children which they have born?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

a, i tona kitenga i a ihu, ka karanga, ka takoto ki tona aroaro, he nui tona reo ki te mea, he aha taku ki a koe e ihu, e te tama a te atua, a te runga rawa? e, kaua ra ahau e whakamamaetia

Englisch

when he saw jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, what have i to do with thee, jesus, thou son of god most high? i beseech thee, torment me not.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

na ka mea a eriha ki te kingi o iharaira, he aha taku ki a koe? haere ki nga poropiti a tou papa, i nga poropiti a tou whaea. a ka mea te kingi o iharaira ki a ia, kati ra: kua karangatia hoki enei kingi e toru e ihowa kia hoatu ki te ringa o mo apa

Englisch

and elisha said unto the king of israel, what have i to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. and the king of israel said unto him, nay: for the lord hath called these three kings together, to deliver them into the hand of moab.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,505,911 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK