Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
mate to wai
your water is dying
Letzte Aktualisierung: 2020-02-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wai
who is
Letzte Aktualisierung: 2021-03-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ko wai
ko wai
Letzte Aktualisierung: 2023-11-30
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ki wai?
to whom?
Letzte Aktualisierung: 2023-06-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ko wai ahau
fuck you
Letzte Aktualisierung: 2024-02-26
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
ko wai au?
ko rewi au
Letzte Aktualisierung: 2024-02-12
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
inumia te wai
it looks delicious
Letzte Aktualisierung: 2021-08-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he wai tenei?
this is water
Letzte Aktualisierung: 2022-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aue, te mate i ahau! ma wai ahau e whakaora i te tinana o tenei mate
o wretched man that i am! who shall deliver me from the body of this death?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aue te mate mo te hunga kaha ki te inu waina, he hunga uaua ano ki te whakaranu i te wai kaha
woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ia, e mate ano i te wai te tangata e inu ana i tenei wai
jesus answered and said unto her, whosoever drinketh of this water shall thirst again:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ko te ngakau, he mea tinihanga atu i nga mea katoa, a he tino mate rawa: e mohiotia ranei e wai
the heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e mate hoki nga ika i roto i te awa, a e piro te awa; a e anuanu nga ihipiana ki te inu i te wai o te awa
and the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the egyptians shall lothe to drink of the water of the river.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he nui oti koe i to matou matua, i a aperahama kua mate nei? kua mate ano nga poropiti: ki tau ko wai koe
art thou greater than our father abraham, which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i whakaputaia ketia e ia o ratou wai hei toto; a mate ake i a ia a ratou ngohi
he turned their waters into blood, and slew their fish.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ko wai ranei hei heke iho ki te hohonu? ara ki te tiki atu i a te karaiti i roto i te hunga mate
or, who shall descend into the deep? (that is, to bring up christ again from the dead.)
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
otiia ki te mea kua oti te purapura te mea ki te wai, a ka taka tetahi wahi o o ratou tinana mate ki runga, ka poke ena ki a koutou
but if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ka takoto kau noa nga wai o nimirimi: kua maroke hoki te tarutaru, kua mate te otaota, kahore he mea e tupu ana
for the waters of nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he whai i a wai i puta mai ai te kingi o iharaira? ko wai tenei te arumia nei e koe? he kuri mate, he puruhi
after whom is the king of israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ko reira ano ratou whakahoki ai ki a ia, mea ai, e te ariki, nonahea matou i kite ai i a koe e hiakai ana, e mate wai ana, e manene ana, e tu tahanga ana, e turoro ana, i te whare herehere ranei, a kihai i mahi mea mau
then shall they also answer him, saying, lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: