Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nga korero tuku iho
where did your name come from?
Letzte Aktualisierung: 2023-02-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hauora māori tuku iho
traditional māori health
Letzte Aktualisierung: 2020-01-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he taonga tuku iho a nga tipuna e
handicrafts
Letzte Aktualisierung: 2021-03-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i kawe, ka hora nui tonu ai i tō taonga tuku iho
take it, and hold on to your inheritance for a long time.
Letzte Aktualisierung: 2023-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kahore hoki ana mea e mau atu ai ia ina mate; e kore tona kororia e tuku iho i muri i a ia
for when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he aha ētahi kōrero (tuku iho/o nāianei) mō taua marae?
what is some (traditional/current) information about that marae?
Letzte Aktualisierung: 2022-03-27
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
na mohi te ture i ako ki a tatou, hei taonga tuku iho, tuku iho mo te huihui o hakopa
moses commanded us a law, even the inheritance of the congregation of jacob.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he whare, he taonga i tuku iho i nga matua: ko te hoa wahine mahara i a ihowa
house and riches are the inheritance of fathers and a prudent wife is from the lord.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e nga mana, e nga reo e nga maunga enga awa awa, e ngā pātaka o ngā taonga tuku iho, tena koutou
powers, voices, mountains and rivers
Letzte Aktualisierung: 2022-02-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ko te kakahu i kakahuria e ia he mea tuku ki te toto: ko te ingoa i huaina ai ia ko te kupu a te atua
and he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called the word of god.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he pai tonu te whakaaro nui, ano he taonga tuku iho: ae ra, he pai rawa ake ki te hunga e kite ana i te ra
wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
na hohoro tonu ta ratou tuku iho i tana peke, i tana peke, ki te whenua, a whakatuwheratia ana e ratou tana peke, tana peke
then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
na reira kua tukua atu nei ia e ahau ki a ihowa; he mea tuku ia ki a ihowa i nga ra katoa e ora ai ia. a koropiko ana te tamaiti ki a ihowa ki reira
therefore also i have lent him to the lord; as long as he liveth he shall be lent to the lord. and he worshipped the lord there.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e kore ano ratou e kai ina hoki mai i te kainga hokohoko, ki te mea kahore i horoi. he maha hoki era atu mea tuku iho kia puritia e ratou, nga horoinga o anga kapu, o nga pata, o nga mea parahi, o nga nohoanga
and when they come from the market, except they wash, they eat not. and many other things there be, which they have received to hold, as the washing of cups, and pots, brasen vessels, and of tables.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
na, i a ia e haere ana i te huarahi, ka oma mai tetahi, ka tuku iho i nga turi ki a ia, ka ui, e te kaiwhakaako pai, me aha ahau ka whiwhi ai ki te ora tonu
and when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, good master, what shall i do that i may inherit eternal life?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i te pa ahau, i hopa, e inoi ana; a ka kite moemoea ahau i tetahi whakakitenga, ko tetahi mea e heke iho ana, ano he kakahu nui, he mea tuku iho i te rangi ma nga pito e wha; a tae tonu mai ki ahau
i was in the city of joppa praying: and in a trance i saw a vision, a certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
whakarongo! ki te reo māori e karanga nei whakarongo! ki ngā akoranga rangatira nā te atua i tuku iho ki a tātou e pupuritia, kōrerotia mō ake tonu tirohia! ngā tikanga tapu a ngā tīpuna kapohia hei oranga ngākau – auē whiua ki te ao whiua ki te rangi whiua ki ngā iwi katoa kaua rawatia e tukua e kia memeha e whakarongo! ki te reo māori e ka
listen! to the māori language called listen! 5 great gods lessons god has given us to keep and talk about forever! ancestors' sacred rituals take 10 for the sake of comfort - woe to the earth woe to the heavens woe to all people do not let 15 let us hear! in te reo māori it will
Letzte Aktualisierung: 2020-06-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: