Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kei te pehia koe
i am alive
Letzte Aktualisierung: 2020-03-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
koe
you have checked
Letzte Aktualisierung: 2020-01-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pehia nga hepi
when you are oppressed, your family will be happy
Letzte Aktualisierung: 2021-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ae koe
yes you are
Letzte Aktualisierung: 2022-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mea koe?
with you
Letzte Aktualisierung: 2021-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
komutu koe
take you by surprise
Letzte Aktualisierung: 2022-03-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nohea koe?
where are you from
Letzte Aktualisierung: 2023-08-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tamahine kua pehia rawatia ahau e koe ki raro
daughter is really stressed out
Letzte Aktualisierung: 2020-06-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aroha koe aroha koe
but that's good
Letzte Aktualisierung: 2023-01-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ko nga tama a pehia, ko nga tama a meunimi, ko nga tama a nepihehimi
the children of besai, the children of meunim, the children of nephishesim,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
marie ano ahau kia pehia e te pouri; i ako ai ahau i au tikanga
it is good for me that i have been afflicted; that i might learn thy statutes.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
na ka tukinotia ratou e o ratou hoariri: ka pehia ki raro i o ratou ringa
their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kua mea atu ranei ki te atua, kua pehia ahau e te whiu, e kore ahau e mahi i te he a muri nei
surely it is meet to be said unto god, i have borne chastisement, i will not offend any more:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i whakamanawanui koe, i mahi tonu, ahakoa pehia, he whakaaro ki toku ingoa, kahore hoki i hoha
and hast borne, and hast patience, and for my name's sake hast laboured, and hast not fainted.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
engari rawa te tangata manawanui i te tangata kaha, te tangata e pehia ana e ia tona wairua i te tangata i horo ai te pa
he that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e tuakina ana e te wairangi tona riri katoa ki waho: e puritia mai ana ia e te tangata whakaaro nui, e pehia ana
a fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ka karanga ahau ki a koe i te pito o te whenua, ina pehia toku ngakau: arahina ahau ki te kohatu e tiketike ake ana i ahau
from the end of the earth will i cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than i.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he inoi na te ngakau mamae, i a ia e pehia ana, a maringi a wai ana tana tangi ki te aroaro o ihowa. whakarongo ki taku inoi, e ihowa, kia puta atu taku tangi ki a koe
hear my prayer, o lord, and let my cry come unto thee.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ka mea, kotahi te haora i mahi ai enei o muri, a ka oti ratou te whakarite ki a matou, ki te hunga i pehia nei e te taimaha e te tikakatanga o te ra
saying, these last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e kore hoki ahau e whawhai a ake ake, e kore ano e mau tonu toku riri: pena ka pehia rawatia te wairua i toku aroaro, me nga manawa i hanga e ahau
for i will not contend for ever, neither will i be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which i have made.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: