Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
e toko toru ta taua tamariki
Letzte Aktualisierung: 2021-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ahuareka tonu ta taua korerorero; haere tahi ana hoki taua i roto i te ropu ki te whare o te atua
we took sweet counsel together, and walked unto the house of god in company.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
na he ataahua rawa taua kotiro; a i atawhai ia i te kingi, i mahi hoki ki a ia: otira kihai te kingi i mohio ki a ia
and the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ma ihowa e whakarite ta taua whakawa, me ihowa ano e rapu he utu moku i a koe; ko toku ringa ia e kore e pa ki a koe
the lord judge between me and thee, and the lord avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ma ihowa e whakarongo, e whakarite ta taua whakawa, mana e titiro mai, e tohe taku tohe, e whakaora hoki ahau i roto i tou ringa
the lord therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ma te atua o aperahama, ma te atua hoki o nahora, ma te atua o to raua papa, e whakarite ta taua whakawa. na ka oatitia e hakopa te wehi o tona papa, o ihaka
the god of abraham, and the god of nahor, the god of their father, judge betwixt us. and jacob sware by the fear of his father isaac.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a, no te takanga o nga marama e rua, na, ka hoki ia ki tona papa, a meatia ana e ia ki a ia tana i oati ai: kihai hoki taua kotiro i mohio ki te tane. na ka waiho hei tikanga i roto i a iharaira
and it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she knew no man. and it was a custom in israel,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kua whawhakia nei e koe aku mea katoa, he aha te mea i kitea e koe o nga mea katoa o tou whare? homai ki konei ki te aroaro o oku teina, o ou teina, ma ratou e whakariterite ta taua whakawa
whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ano ra ko haora ki tana tangata, engari, ki te haere taua he aha te mea hei mauranga atu ma taua ki taua tangata, kua hemo nei hoki te taro i roto i a taua putea, a kahore he hakari hei kawenga atu ki taua tangata a te atua: he aha oti ta taua
then said saul to his servant, but, behold, if we go, what shall we bring the man? for the bread is spent in our vessels, and there is not a present to bring to the man of god: what have we?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: