Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
te takai
bind
Letzte Aktualisierung: 2016-09-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
eh ho
eh ho
Letzte Aktualisierung: 2021-03-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
te takai oku ringa kia koe
te take oku rings kia koe
Letzte Aktualisierung: 2021-03-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ho mai hoke mai
come back
Letzte Aktualisierung: 2022-03-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tia ho iho mai koe
the moon shines at night
Letzte Aktualisierung: 2023-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
kia mau tonu te takai ki tou ngakau, heia ki tou kaki
bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he ha ho ugh poo who
poo
Letzte Aktualisierung: 2014-07-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kaha ho i roto i marwadi
हमारे जीने का तरीका थोड़ा अलग है हम उमीद पर नहीं अपनी जिद पर जीते है !!
Letzte Aktualisierung: 2023-08-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ko te he o eparaima, takai rawa; ko tona hara, rongoa rawa
the iniquity of ephraim is bound up; his sin is hid.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e hehu, ngā ho ngore tanga
jesus, the day of judgment
Letzte Aktualisierung: 2021-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i ahau ra i mea ai i te kapua hei kakahu mona, i te pouri kerekere hei takai mona
when i made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a ka pahemo enei ra, ka takai matou i a matou mea, a haere ana ki hiruharama
and after those days we took up our carriages, and went up to jerusalem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
na ka whakatika nga taitamariki, takai ana i a ia, a maua atu ana ia ki waho, tanumia ana
and the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ko te takai mea whakapaipai i roto i te puranga kohatu, ko tona rite kei te tangata e whakakororia ano i te wairangi
as he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ka whaka hoki ko te måunga ka puria kei nga ho au tawharia matea
you are looking up to heavenka whaka hoki ko te måunga ka puria kei nga ho au tawharia matea
Letzte Aktualisierung: 2021-09-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
na ka haere ano a haimona pita i muri i a ia, a, ko tona tomokanga ki te urupa, ka kite i nga takai rinena e takoto ana
then cometh simon peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ko te tohu tenei ki a koutou; e kite koutou i te tamaiti ka oti te takai ki te kakahu, e takoto ana i te takotoranga kai ma nga kararehe
and this shall be a sign unto you; ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a maua atu ana e te iwi ta ratou paraoa pokepoke, i te mea kahore ano i rewenatia noatia, he mea takai a ratou pokepokenga paraoa ki o ratou kakahu, na kei o ratou pokohiwi
and the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
haere mai, tatou ka hoki ki a ihowa: nana hoki i haehae, a mana tatou e rongoa; nana i patu, mana ano tatou e takai
come, and let us return unto the lord: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
na ko te putanga mai o te tupapaku, he mea here nga ringa me nga waewae ki nga takai: he mea takai tona mata ki te tauera. ka mea a ihu ki a ratou, wetekia, tukua kia haere
and he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. jesus saith unto them, loose him, and let him go.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: