Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
toku
fat cats
Letzte Aktualisierung: 2023-08-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
tau toku
agree
Letzte Aktualisierung: 2022-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tou tirairaka
go
Letzte Aktualisierung: 2023-11-16
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
toku ngakau ko tou ngakau
your heart is my heart
Letzte Aktualisierung: 2016-07-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tou kaha aroha
Letzte Aktualisierung: 2021-02-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
whakapai tou tatou
they made the bed
Letzte Aktualisierung: 2022-06-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
koroi toku ingoa ko willa he aha tou ingoa
hello, my name is willa
Letzte Aktualisierung: 2019-12-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
piri tonu toku wairua ki a koe: e tautoko ake ana tou matau i ahau
my soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e ihowa
return unto thy rest, o my soul; for the lord hath dealt bountifully with thee.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ka hohoro toku haere atu: kia mau ki tau, kei tangohia tou karauna e tetahi
behold, i come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
awhinatia ahau, e ihowa, e toku atua: kia rite ki tou aroha tau whakaora i ahau
help me, o lord my god: o save me according to thy mercy:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
whakarongo ki toku reo inoi, ua karanga ahau ki a koe, ina totoro oku ringa ki tou ahurewa tapu
hear the voice of my supplications, when i cry unto thee, when i lift up my hands toward thy holy oracle.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he aha, e ihowa, i panga ai toku wairua e koe? he aha i huna ai tou mata ki ahau
lord, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e kore ia e mutu toku aroha ki a ia, e kore e pera me toku ki a haora i peia atu na e ahau i tou aroaro
but my mercy shall not depart away from him, as i took it from saul, whom i put away before thee.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e matau ana koe ki toku tawainga, ki toku whakama, ki toku numinumi: kei tou aroaro oku hoariri katoa
thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ko ahau, e kite ahau i tou mata i runga i te tika, a ka tatu toku ngakau, ina oho ake ahau, kia kite i tou ahua
as for me, i will behold thy face in righteousness: i shall be satisfied, when i awake, with thy likeness.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ko ahau ia, ko koe e whakamau ake ana i ahau i runga i toku ngakau tapatahi: e whakatu ake ana hoki i ahau ki tou aroaro ake tonu atu
and as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
whakaakona ahau ki tau ara, e ihowa; ka haere ahau i runga i tou pono: whakatapatahitia toku ngakau ki te wehi i tou ingoa
teach me thy way, o lord; i will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ki tou whakaaro he tika tenei mau, e mea ana ranei koe, nui atu toku tika i to te atua
thinkest thou this to be right, that thou saidst, my righteousness is more than god's?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
riro pu toku ngakau i a koe, e toku tuahine, e toku hoa: riro pu toku ngakau i tetahi o ou kanohi, i tetahi o nga mekameka whakapaipai o tou kaki
thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: