Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
no taua ra ake ano ka runanga ratou kia whakamatea ia
sellest päevast alates nad pidasid nüüd üheskoos nõu teda ära tapma.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ka whakatakoto tikanga nanakia e mau ai a ihu, e whakamatea ai
ja pidasid isekeskis n
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i aru hoki te huihui o te iwi, me te karanga, whakamatea ia
sest suur rahvahulk käis järel ja kisendas: „hukka ta ära!”
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a whakamatea ana e ia ki te hoari a hemi, te tuakana o hoani
ja ta tappis mõõgaga jakoobuse, johannese venna.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a, ka maha nga ra ka pahure, ka runanga nga hurai kia whakamatea ia
mõne päeva pärast pidasid juudid nõu teda ära tappa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a ka oti ia te whiu, ka whakamatea: a i te toru o nga ra ka ara
ja kui nad teda on rooskadega peksnud, tapavad nad ta, ja kolmandal päeval ta t
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na ka maru ratou ki a ia, maka ana ki waho o te mara waina, a whakamatea iho
ja nad võtsid ja tõukasid ta välja viinamäest ning tapsid ta ära.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na tera atu etahi tokorua, he hunga mahi kino, e arahina ngatahitia ana me ia kia whakamatea
aga ka kaks muud kurjategijat viidi ühes temaga välja hukkamiseks.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he tangata kino a ere matamua a hura ki ta ihowa titiro; a whakamatea ana ia e ihowa
aga eer, juuda esmasündinu, oli issand silmis paha ja issand laskis tema surra.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a, ka takiri te ata, ka runanga nga tohunga nui katoa me nga kaumatua o te iwi mo ihu kia whakamatea
aga kui valgeks läks, tegid k
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kia whakaaetia ta ratou mona, kia tikina atu ia ki hiruharama, he whanga hoki to ratou mona kia whakamatea ki te ara
paludes paulusele seda armu, et ta kutsuks tema jeruusalemma, sest nad olid nõuks võtnud teda varitseda ja teel ära tappa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
otira, i to ratou rongonga i tenei, tu tonu ki o ratou ngakau, a ka whakaaro kia whakamatea ratou
aga kui nad seda kuulsid, käis see nende südamest läbi, ja nad võtsid nõuks nemad ära tappa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na, ahakoa i whakamatea e koe tou haere, no te mea i koroa e koe te whare o tou papa, he aha ra koe i tahae ai i oku atua
nüüd oled sa küll läinud oma teed, sellepärast et sa igatsesid nii väga oma isakoja järele. aga mispärast sa varastasid mu jumalad?”
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a ka tukua atu koutou e nga matua, e nga teina, e nga whanaunga, e nga hoa; ka whakamatea ano etahi o koutou
ka teie vanemad ja vennad ja sugulased ning s
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e matau ana ano ahau, he whanau koutou na aperahama; heoi e whai ana koutou kia whakamatea ahau, he kore hoki no taku kupu e mau i roto i a koutou
ma tean, et te olete aabrahami sugu; aga te püüate mind tappa, sest mu sõna ei mahu teisse.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tena ko tenei e whai ana koutou kia whakamatea ahau, te tangata nana i korero te pono ki a koutou, taku hoki i rongo ai ki te atua: kihai a aperahama i pena
aga nüüd te püüate tappa mind, inimest, kes olen rääkinud teile tõtt, mida ma olen kuulnud jumalalt. seda ei ole aabraham teinud.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
me te maia hoki ki te kauwhau i runga i te ingoa o te ariki: a korero ana ia, totohe ana ki nga hurai kariki: otira ka whakangakau ratou kia whakamatea ia
ta rääkis ka ja ajas juttu kreekakeelsete juutidega; aga need püüdsid teda tappa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a, no te kitenga o hura, o te kaituku i a ia, kua whakaaetia ia kia whakamatea, ka puta ke tona whakaaro, whakahokia ana e ia nga hiriwa e toru tekau ki nga tohunga nui ratou ko nga kaumatua
siis juudas, kes oli ta ära annud, nähes, et ta oli hukka m
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na, ko te hunga i toe, i whakamatea ki te hoari a tera e noho ra i runga i te hoiho, ki te hoari e puta mai nei i roto i tona mangai: a makona ana nga manu katoa i o ratou kikokiko
ja teised tapeti mõõgaga, mis lähtus selle suust, kes istus hobuse seljas. ja kõigi lindude kõhud said täis nende lihast.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nui atu to ratou reo ki te mea mai, pai tonu te reme i whakamatea hei tango i te kaha, i te taonga, i te matauranga, i te mana, i te honore, i te kororia, i te whakapai
ja need ütlesid suure häälega: „tall, kes on tapetud, on väärt võtma väge ja rikkust ja tarkust ja rammu ja au ja austust ja kiitust!”
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: