Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
he ara kopikopiko o ratou, he whanoke ratou i o ratou huarahi
i cui sentieri sono tortuosi e le cui strade sono oblique
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ka kopikopiko noa ratou ki te rapu kai, a ka tauwhanga i te po roa ina kore ratou e makona
ritornano a sera e ringhiano come cani, per la città si aggiran
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he ara tino kopikopiko to te tangata e waha ana i te hara: tena ko te tangata ma, he tika tana mahi
la via dell'uomo criminale è tortuosa, ma l'innocente è retto nel suo agire
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na wai i rite ai tana kai ma te raweni, ina tangi ana pi ki te atua, ina kopikopiko ratou i te kore kai
chi prepara al corvo il suo pasto, quando i suoi nati gridano verso dio e vagano qua e là per mancanza di cibo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e rite ana ki te raiona e hamama ana, ki te pea e kopikopiko ana, te tangata kino e kingi ana ki te iwi rawakore
leone ruggente e orso affamato, tale è il malvagio che domina su un popolo povero
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e kopikopiko ana ratou ano he matapo i nga ara; kua poke ratou i te toto, te pa ai te tangata ki o ratou kakahu
costoro vagavano come ciechi per le strade, insozzati di sangue, così che non si potevan toccare le loro vesti
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaua e kopikopiko i roto i tou iwi kawekawe korero ai: kaua ano hoki e tu kia whakahekea te toto o tou hoa: ko ihowa ahau
non andrai in giro a spargere calunnie fra il tuo popolo né coopererai alla morte del tuo prossimo. io sono il signore
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko te tangata e kopikopiko ana ki te kawekawe korero, ka whakina e ia nga korero ngaro: na reira kaua e raweke atu ki te tangata ngutu hamama
chi va in giro sparlando rivela un segreto, non associarti a chi ha sempre aperte le labbra
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ka whakakiia nga awaawa katoa, ka whakahoroa nga maunga me nga pukepuke katoa; e meinga hoki kia tika nga wahi kopikopiko, ko nga wahi taratara hei ara maeneene
ogni burrone sia riempito, ogni monte e ogni colle sia abbassato; i passi tortuosi siano diritti; i luoghi impervi spianati
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kia pehea te roa o tou kopikopiko, e te tamahine tahurihuri ke? kua hanga hoki e ihowa he mea hou ki runga ki te whenua, ka karapoti te wahine i te tane
fino a quando andrai vagando, figlia ribelle? poiché il signore crea una cosa nuova sulla terra: la donna cingerà l'uomo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko koe ia, e raniera, kopia nga kupu, hiritia ano te pukapuka a taea noatia te mutunga: he tokomaha e kopikopiko, ka nui haere ano te matauranga
ora tu, daniele, chiudi queste parole e sigilla questo libro, fino al tempo della fine: allora molti lo scorreranno e la loro conoscenza sarà accresciuta»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a ka atiutiu atu ratou i tetahi moana ki tetahi moana, i te raki ki te rawhiti; ka kopikopiko, he rapu i te kupu a ihowa; heoi e kore e kitea
allora andranno errando da un mare all'altro e vagheranno da settentrione a oriente, per cercare la parola del signore, ma non la troveranno
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he pehea tau ki, kahore oku poke, kihai ahau i whai i a paarimi? tirohia iho ou ara i te raorao, kia mohio ki au mahi. tou rite, kei te kamera tere kopikopiko tonu ona ara
perché osi dire: non mi sono contaminata, non ho seguito i baal? considera i tuoi passi là nella valle riconosci quello che hai fatto, giovane cammella leggera e vagabonda
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i haere atu ano nga mea pakaka, i whai kia haereere, kia kopikopiko ratou i te whenua: na ka mea ia, haere atu koe, kopikopiko i te whenua. na kei te kopikopiko ratou i te whenua
essi fremono di percorrere la terra». egli disse loro: «andate, percorrete la terra». essi partirono per percorrere la terra
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e oma, kopikopiko koutou i nga ara o hiruharama, tirohia kia mohio ai koutou, rapua i nga waharoa o reira, me kahore e kite i tetahi tangata, mehemea tera he tangata e whakarite pai ana, e rapu ana i te pono; a ka murua e ahau nga he o reira
percorrete le vie di gerusalemme, osservate bene e informatevi, cercate nelle sue piazze se trovate un uomo, uno solo che agisca giustamente e cerchi di mantenersi fedele, e io le perdonerò, dice il signore
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: