Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ki te mea kua mate tahi tatou ko te karaiti, e whakapono ana tatou e ora tahi ano tatou me ia
もしわたしたちが、キリストと共に死んだなら、また彼と共に生きることを信じる。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ka kitea e tatou nga taonga utu nui katoa, ka whakakiia o tatou whare ki ta tatou e pahua ai
われわれは、さまざまの尊い貨財を得、奪い取った物で、われわれの家を満たそう。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kahore rapea. ko tatou kua whakatupapakutia nei ki te hara, me pehea tatou e noho tonu atu ai ano i roto i taua hara
断じてそうではない。罪に対して死んだわたしたちが、どうして、なお、その中に生きておれるだろうか。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na, hei tohu enei mea ki a tatou, kia kaua tatou e hiahia ki nga mea kino, kei pera me ratou i hiahia ra
これらの出来事は、わたしたちに対する警告であって、彼らが悪をむさぼったように、わたしたちも悪をむさぼることのないためなのである。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ki te manawanui tatou, ka whakakingitia ngatahitia tatou me ia: ki te whakakahore tatou, ka whakakahoretia hoki tatou e ia
もし耐え忍ぶなら、彼と共に支配者となるであろう。もし彼を否むなら、彼もわたしたちを否むであろう。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i te mea he tupapaku tatou i nga he, whakaorangia ngatahitia ana tatou e ia me te karaiti, he aroha noa i whakaorangia ai koutou
罪過によって死んでいたわたしたちを、キリストと共に生かし――あなたがたの救われたのは、恵みによるのである――
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
heoi ka whakapono nei tatou, tera tatou e ora i runga i te aroha noa o te ariki, o ihu karaiti, ka pera tahi hoki me ratou
確かに、主イエスのめぐみによって、われわれは救われるのだと信じるが、彼らとても同様である」。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no te mea ko ihowa to tatou kaiwhakawa, ko ihowa to tatou kaiwhakatakoto tikanga, ko ihowa to tatou kingi; mana tatou e whakaora
主はわれわれのさばき主、主はわれわれのつかさ、主はわれわれの王であって、われわれを救われる。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kua mahara a ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o iharaira, mana e manaaki te whare o arona
主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a ki te mea tatou, no te tangata; ka akina tatou e te iwi katoa ki te kamaka: e whakapono ana hoki ratou he poropiti a hoan
しかし、もし人からだと言えば、民衆はみな、ヨハネを預言者だと信じているから、わたしたちを石で打つだろう」。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he aata ano ta tatou, e kore nei e tika kia kainga tona e te hunga e mahi ana i ta te tapenakara
わたしたちには一つの祭壇がある。幕屋で仕えている者たちは、その祭壇の食物をたべる権利はない。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he mea whakarite ki nga mea i homai ki a tatou e te hunga i kite a kanohi, i mahi hoki i te kupu
御言に仕えた人々が伝えたとおり物語に書き連ねようと、多くの人が手を着けましたが、
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he pono hoki i tenei e aue ana tatou, e hiahia ana ki to tatou whare o te rangi hei kakahu mo tatou
そして、天から賜わるそのすみかを、上に着ようと切に望みながら、この幕屋の中で苦しみもだえている。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na, ka riro nei i a tatou he kingitanga e kore e taea te whakangaueue, kia whiwhi tatou ki te aroha noa e manakohia mai ai ta tatou e mahi nei ki te atua i runga i te hopohopo, i te wehi
このように、わたしたちは震われない国を受けているのだから、感謝をしようではないか。そして感謝しつつ、恐れかしこみ、神に喜ばれるように、仕えていこう。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nana, he nui te atua, e kore ano e mohiotia e tatou; e kore ano hoki te maha o ona tau e taea te rapu atu
見よ、神は大いなる者にいまして、われわれは彼を知らない。その年の数も計り知ることができない。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kia rua nga ra ka whakaorangia tatou e ia; i te toru o nga ra ka whakaarahia tatou e ia, a ka ora tatou ki tona aroaro
主は、ふつかの後、わたしたちを生かし、三日目にわたしたちを立たせられる。わたしたちはみ前で生きる。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kia ora te kupu, kei taea te whakahe; kia whakama ai te tangata tikanga ke, te ai he mea e korerotia kinotia ai tatou e ia
非難のない健全な言葉を用いなさい。そうすれば、反対者も、わたしたちについてなんの悪口も言えなくなり、自ら恥じいるであろう。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko tenei ta tatou e mea ai ki a ratou, ka waiho i a ratou kia ora; kei riria tatou mo te oati i oati ai tatou ki a ratou
われわれは、こうして彼らを生かしておこう。そうすれば、われわれが彼らに立てた誓いのゆえに、怒りがわれわれに臨むことはないであろう」。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko ta tatou e whiriwhiri ai ma tatou ko te mea tika: kia mohiotia hoki e tatou, e tenei, e tenei, ko te aha te mea pai
われわれは正しい事を選び、われわれの間に良い事の何であるかを明らかにしよう。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
otiia kua whakakitea mai aua mea ki a tatou e te atua ma tona wairua: e rapu ana hoki te wairua i nga mea katoa, ae, i nga mea hohonu a te atua
そして、それを神は、御霊によってわたしたちに啓示して下さったのである。御霊はすべてのものをきわめ、神の深みまでもきわめるのだからである。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: