Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ka karanga ano ratou, ripekatia
at illi iterum clamaverunt crucifige eu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
heoi hamama ana ratou, mea ana, ripekatia ia, ripekatia
at illi succlamabant dicentes crucifige crucifige illu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na ko te toru tera o nga haora, a ka ripekatia ia e ratou
erat autem hora tertia et crucifixerunt eu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
me nga tahae hoki i ripekatia tahitia ra me ia, i pera ano ta raua tawai ki a ia
id ipsum autem et latrones qui fixi erant cum eo inproperabant e
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no reira ka hoatu ia e ia ki a ratou kia ripekatia. a ka mau ratou ki a ihu
tunc ergo tradidit eis illum ut crucifigeretur susceperunt autem iesum et eduxerun
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e matau ana koutou kia rua ake ra ko te kapenga, a ka tukua te tama a te tangata kia ripekatia
scitis quia post biduum pascha fiet et filius hominis tradetur ut crucifigatu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na tokorua nga tahae i ripekatia ngatahitia me ia; ko tetahi ki matau, ko tetahi ki tona maui
et cum eo crucifigunt duos latrones unum a dextris et alium a sinistris eiu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ki tona hoatutanga e nga tohunga nui, e o matou rangatira hoki, kia tukua ki te mate, a ripekatia ana ia
et quomodo eum tradiderunt summi sacerdotum et principes nostri in damnationem mortis et crucifixerunt eu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko ta matou ia he kauwhau i a te karaiti i ripekatia he tutukitanga waewae ki nga hurai, he mea kuware ki nga kariki
nos autem praedicamus christum crucifixum iudaeis quidem scandalum gentibus autem stultitia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na ka mea a pirato ki a ratou, he aha koia tana kino i mea ai? heoi nui noa atu ta ratou hamama, ripekatia ia
pilatus vero dicebat eis quid enim mali fecit at illi magis clamabant crucifige eu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na he kari kei te wahi i ripekatia ai ia; i roto ano i taua kari tetahi urupa hou, he mea kahore ano i takotoria noatia e tetahi
erat autem in loco ubi crucifixus est hortus et in horto monumentum novum in quo nondum quisquam positus era
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no reira ka kia matau pu te whare katoa o iharaira, kua meinga e te atua hei ariki, hei karaiti, taua ihu i ripekatia na e koutou
certissime ergo sciat omnis domus israhel quia et dominum eum et christum deus fecit hunc iesum quem vos crucifixisti
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na ka oho te anahera, ka mea ki nga wahine, kei wehi korua: e matau ana hoki ahau, e rapu ana korua i a ihu i ripekatia
respondens autem angelus dixit mulieribus nolite timere vos scio enim quod iesum qui crucifixus est quaeriti
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ki te taka atu ratou, e kore ratou e taea te whakahou ake ki te ripeneta; ka ripekatia houtia hoki te tama a te atua e ratou nei ano, ka meinga hoki kia tawaia nuitia
et prolapsi sunt renovari rursus ad paenitentiam rursum crucifigentes sibimet ipsis filium dei et ostentui habente
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tena ra kia heke iho aianei a te karaiti, te kingi o iharaira, i te ripeka, kia kite ai tatou, kia whakapono ai. i tawai hoki ki a ia te hunga i ripekatia ngatahitia me ia
christus rex israhel descendat nunc de cruce ut videamus et credamus et qui cum eo crucifixi erant conviciabantur e
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kia mohio koutou katoa, me te iwi katoa o iharaira, na te ingoa o ihu karaiti o nahareta, i ripekatia na e koutou, i whakaarahia ra e te atua i te hunga mate, nana tenei i tu ora ai i to koutou aroaro
notum sit omnibus vobis et omni plebi israhel quia in nomine iesu christi nazareni quem vos crucifixistis quem deus suscitavit a mortuis in hoc iste adstat coram vobis sanu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a, no te kitenga o nga tohunga nui ratou ko nga katipa i a ia, ka karanga ratou, ka mea, ripekatia, ripekatia. ka ki a pirato ki a ratou, tangohia atu ia e koutou, ripekatia: kahore hoki i mau i ahau tetahi he ona
cum ergo vidissent eum pontifices et ministri clamabant dicentes crucifige crucifige dicit eis pilatus accipite eum vos et crucifigite ego enim non invenio in eo causa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: