Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
engari me riringi te waina hou ki nga ipu hou
jauną vyną reikia pilti į naujus vynmaišius, ir tada abeji išsilaiko.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaua tena e kainga e koe; me riringi e koe ki te whenua ano he wai
išpilk jį žemėn kaip vandenį.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a me riringi e te tohunga tetahi wahi o te hinu ki te kapu o tona ake ringa maui
ir kunigas dalį aliejaus įsipils į savo kairės rankos delną,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na ka mau te tohunga ki tetahi wahi o te roko hinu, ka riringi ki te kapu o tona ake ringa maui
iš aliejaus logo dalį įsipils į savo kairiosios rankos delną
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
me riringi ano he hinu ki taua mea, me whakatakoto hoki he parakihe ki runga: he whakahere totokore tena
užpilsi ant viršaus aliejaus ir pridėsi smilkalų. tai yra duonos auka.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
me whakatu ano te takotoranga wai ki te takiwa o te aata, o te teneti o te whakaminenga, ka riringi wai ai ki roto
o tarp aukuro ir palapinės praustuvę, į kurią pripilk vandens.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he kakara pai to ou hinu; ko tou ingoa ano he hinu kua oti te riringi; na reira i aroha ai nga wahine ki a koe
kvapas tavo tepalų yra malonus. kaip išlietas brangus aliejus yra tavo vardas, todėl mergaitės myli tave.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na hohoro tonu tana riringi atu i te wai o tana oko ki roto ki te waka, a rere ana ano ki te puna ki te utu, a utuhia mai ana e ia mo ana kamera katoa
skubiai išpylusi savo ąsotį į lovį, vėl nubėgo prie šulinio. taip ji pagirdė visus jo kupranugarius.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a, ko te toenga o te hinu i te ringa o te tohunga, me riringi ki te matenga o te tangata e purea ana, hei whakamarie mona ki te aroaro o ihowa
likusią aliejaus dalį, esančią rankoje, išpils ant apvalomojo galvos, kad sutaikintų jį su viešpačiu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a me tango e te tohunga tetahi wahi o te toto o te whakahere hara ki tona maihao, ka pani ai ki nga haona o te aata tahunga tinana, me riringi ano ona toto ki te turanga o te aata tahunga tinana
kunigas padažys pirštą aukos kraujyje ir juo pateps deginamųjų aukų aukuro ragus. likusį kraują išlies jo papėdėje.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na ka mea te anahera a te atua ki a ia, tangohia te kikokiko me nga keke rewenakore, ka whakatakoto ai ki runga ki tenei kamaka, ka riringi ai hoki i te hupa. na pera ana ia
dievo angelas jam tarė: “paimk mėsą bei neraugintą duoną ir padėk čia ant uolos, o sriubą išpilk!” jis taip ir padarė.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a, ki te kawea e tetahi he whakahere totokore ki a ihowa, hei te paraoa pai he whakahere mana; a me riringi e ia he hinu ki runga ki taua mea, ka maka hoki i te parakihe ki runga
“jei kas nori aukoti viešpačiui duonos auką, tegu ji bus iš smulkių miltų, apipiltų aliejumi, ir smilkalų.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ka rite ki te whakarewanga o te hiriwa i roto i te oumu; ka pena ano to koutou whakarewanga i waenganui o taua oumu, a ka mohio koutou kua oti toku weriweri te riringi e ahau, e ihowa, ki runga ki a koutou
kaip sidabras krosnyje ištirpdomas, taip ir jūs būsite tirpdomi. tada jūs žinosite, kad aš, viešpats, išliejau savo rūstybę ant jūsų’ ”.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ki te whai hoki tetahi o nga tama a iharaira, o nga manene ranei i roto i a koutou, a ka mau tetahi kirehe, tetahi manu ranei e tika ana kia kainga: me riringi ona toto, ka tanu ai ki te puehu
jei izraelitas ar ateivis pagautų medžiodamas kokį žvėrį ar paukštį, kuriuos leista valgyti, teišlieja jo kraują ant žemės ir jį pakasa,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na whakapaia ana e ia nga wahie, a tapatapahia ana te puru, whakatakotoria ana ki runga ki nga wahie. a ka mea ia, whakakiia etahi oko, kia wha, ki te wai, ka riringi ki runga ki te tahunga tinana, ki nga wahie
sudėjęs tvarkingai malkas, jis supjaustė jautį į gabalus, uždėjo juos ant malkų ir tarė: “pripildykite keturis kibirus vandens ir užpilkite ant deginamosios aukos ir ant malkų”.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: