Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
e te kaiwhakaako, ko tehea te kupu nui o te ture
--maestro, ¿cuál es el gran mandamiento de la ley
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
meinga iho nei ahau hei kaikauwhau mo tenei, hei apotoro, hei kaiwhakaako
del cual he sido puesto como predicador, apóstol y maestro
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko tou papa tuatahi, i hara; ko ou kaiwhakaako, whakakeke ana ki ahau
tu primer padre pecó, y tus mediadores también han transgredido contra mí
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nana, ko te atua, ko tona kaha hei whakanui, ko wai te kaiwhakaako hei rite mona
he aquí que dios es exaltado en su poder. ¿quién hay que enseñe como él
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
otira ka tae mai nei te whakapono, mutu ake to tatou meatanga mai e te kaiwhakaako
pero como ha venido la fe, ya no estamos bajo tutor
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na ka whakahoki etahi o nga karaipi ka mea, e te kaiwhakaako, he pai tau korero
le respondieron algunos de los escribas, diciendo: --maestro, bien has dicho
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i taua takiwa ano ka tohe nga akonga ki a ia, ka mea, e te kaiwhakaako, e kai ra
mientras tanto, los discípulos le rogaban diciendo: --rabí, come
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ka mea ratou ki a ia, e te kaiwhakaako, i hopukia putia te wahine nei e puremu ana
le dijeron: --maestro, esta mujer ha sido sorprendida en el mismo acto de adulterio
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko te kaipapaki o nga iwi e kore ranei ia e papaki, ara ko te kaiwhakaako nei i te tangata kia mohio
el que disciplina a las naciones, ¿no reprenderá? ¿no sabrá el que enseña al hombre el saber
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
heoi kua meinga nei te ture hei kaiwhakaako mo tatou, hei arahi ki a te karaiti, kia tika ai tatou i te whakapono
de manera que la ley ha sido nuestro tutor para llevarnos a cristo, para que seamos justificados por la fe
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e kore te akonga e rahi ake i tona kaiwhakaako: engari ka rite ano ki o ratou kaiwhakaako nga tangata katoa kua tino pukengatia
el discípulo no es superior a su maestro, pero cualquiera que es plenamente instruido será como su maestro
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko nga parihi ia ratou ko nga kaiwhakaako o te ture i whakakahore i ta te atua whakaaro ki a ratou, kihai nei ratou i iriiria e ia
pero los fariseos y los intérpretes de la ley rechazaron el propósito de dios para ellos, no siendo bautizados por él
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a ka haere tetahi karaipi, ka mea ki a ia, e te kaiwhakaako, ka aru ahau i a koe ki nga wahi katoa e haere ai koe
entonces se le acercó un escriba y le dijo: --maestro, te seguiré a dondequiera que tú vayas
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a, no te kitenga o nga parihi, ka mea ki ana akonga, he aha to koutou kaiwhakaako ka kai tahi ai me nga pupirikana, me nga tangata hara
y cuando los fariseos le vieron, decían a sus discípulos: --¿por qué come vuestro maestro con los publicanos y pecadores
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ka mea nga akonga ki a ia, e te kaiwhakaako, i whai nga hurai i mua tata ake nei kia akina koe ki te kohatu; a e haere atu ana koe ki reira
le dijeron sus discípulos: --rabí, hace poco los judíos procuraban apedrearte, ¿y otra vez vas allá
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a ka mutu enei korero ana, ka haere ka karanga puku ki tona teina, ki a meri, ka mea, kua tae mai te kaiwhakaako, e karanga ana hoki ki a koe
y cuando hubo dicho esto, fue y llamó en secreto a su hermana maría, diciendo: --el maestro está aquí y te llama
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ahakoa homai e te ariki hei taro ma koutou ko te ngakau mamae, hei wai ano ko te tukino, e kore ou kaiwhakaako e huna a muri; engari ka kite ou kanohi i ou kaiwhakaako
aunque el señor os dé pan de congoja y agua de angustia, tu maestro nunca más se ocultará, sino que tus ojos verán a tu maestro
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a homai ana e ia ko etahi hei apotoro; ko etahi hei poropiti; ko etahi hei kaikauwhau i te rongopai; ko etahi hei hepara, hei kaiwhakaako
y él mismo constituyó a unos apóstoles, a otros profetas, a otros evangelistas, y a otros pastores y maestros
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na ka mea ia, haere ki te pa, ki a mea, ka ki atu ki a ia, e mea ana te kaiwhakaako, ka tata toku taima; hei a koe matou ko aku akonga mea ai i te kapenga
Él dijo: --id a la ciudad, a cierto hombre, y decidle: "el maestro dice: 'mi tiempo está cerca; en tu casa voy a celebrar la pascua con mis discípulos.'
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
a ka ui ratou ki a ia, ka mea, e te kaiwhakaako, e mohio ana matou he tika tau e korero nei, e whakaako nei, e kore ano e manakohia e koe te kanohi tangata, engari e whakaako pono ana koe i te huarahi o te atua
Éstos le preguntaron diciendo: --maestro, sabemos que dices y enseñas bien, y que no haces distinción entre personas, sino que enseñas el camino de dios con verdad
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: