Sie suchten nach: whakawhiti (Maori - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Maori

Spanish

Info

Maori

whakawhiti

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Maori

Spanisch

Info

Maori

te whakawhiti mokowāmahi

Spanisch

selector de áreas de trabajo

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

whakawhiti atu ki tarahihi; aue, e nga tangata o te motu

Spanisch

pasad a tarsis; lamentad, oh habitantes de la costa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

na ka rokohanga tetahi kaipuke e whakawhiti atu ana ki pinika, a eke ana matou ki runga, rere ana

Spanisch

hallando un barco que hacía la travesía a fenicia, nos embarcamos y zarpamos

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

na akiaki tonu a ihu i ana akonga kia eke ki te kaipuke, kia whakawhiti i mua i a ia ki tawahi, i a ia e tuku ana i nga mano kia haere

Spanisch

y en seguida jesús obligó a sus discípulos a entrar en la barca e ir delante de él a la otra orilla, mientras él despedía a las multitudes

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

a, no te haerenga atu o te iwi i o ratou teneti ki te whakawhiti i horano, me nga tohunga hoki e amo ana i te aaka o te kawenata i mua i te iwi

Spanisch

sucedió que cuando el pueblo partió de sus tiendas para cruzar el jordán, y los sacerdotes iban delante del pueblo llevando el arca del pacto

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

a akiaki tonu iho ia i ana akonga kia eke ki te kaipuke, kia whakawhiti i mua i a ia ki tawahi, ki petahaira, i a ia e tono ana i te mano kia haere

Spanisch

en seguida obligó a sus discípulos a subir en la barca para ir delante de él a betsaida, en la otra orilla, mientras él despedía a la multitud

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

ka whakanuia nga mamae o te hunga e whakawhiti ana i a ihowa mo tetahi atua ke: e kore e ringihia e ahau a ratou ringihanga toto, e kore ano o ratou ingoa e whakahuatia e oku ngutu

Spanisch

se multiplicarán los dolores de quienes se apresuran tras otro dios. yo no ofreceré sus libaciones de sangre, ni con mis labios mencionaré sus nombres

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

i te mea kua whakawhiti ratou i to te atua pono mo te teka, a karakia ana, mahi ana ki te mea hanga, kapea ake te kaihanga, ko ia nei te whakapaingia ake ake. amine

Spanisch

ellos cambiaron la verdad de dios por la mentira, y veneraron y rindieron culto a la creación antes que al creador, ¡quien es bendito para siempre! amén

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

he kaihokohoko nau nga tangata o rerana; he maha nga motu i hokohokona ai nga taonga e koe: kawea mai ana e ratou hei whakawhiti ki a koe, he hoana rei, he eponi

Spanisch

"los hijos de rodas comerciaban contigo. muchas costas comerciaban contigo; colmillos de marfil y madera de ébano, te traían como tributo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Maori

i mea ano ia, kati rawa tou koa, e te wahine e tukinotia nei, e te tamahine a hairona: whakatika, whakawhiti atu ki kitimi; ahakoa i reira kahore he okiokinga mou

Spanisch

dijo: "no te divertirás más, oh virgen oprimida, hija de sidón. levántate para pasar a quitim; pero aun allí no tendrás reposo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Maori

ahakoa i ki tona whare i te hiriwa, i te koura, e homai e paraka ki ahau, e kore e ahei i ahau te whakawhiti ke i te kupu a ihowa, te mea i te pai, i te kino ranei, i t toku ngakau ake; ko ta ihowa e korero ai, ko tena taku e korero ai

Spanisch

"aunque balac me diera su casa llena de plata y de oro, yo no podría transgredir el mandato de jehovah, para hacer cosa alguna, buena ni mala, por mi propia voluntad, y que sólo lo que jehovah dijera, eso diría yo"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,458,566 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK