Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
a ka tomo ia, a tika ana ra waenganui o heriko
a všed ježíš, bral se přes jericho.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
heoi puta atu ana a paora i waenganui i a ratou
a tak pavel vyšel z prostředku jejich.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
otira i tika ia ra waenganui o ratou a haere ana
ale on bera se prostředkem jich, ušel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na ka ka haere raua na waenganui o pihiria, tae tonu atu ki pamapuria
a prošedše pisidii, přišli do pamfylie,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no ihowa hokite rangatiratanga, ko ia ano te kawana i waenganui o nga iwi
rozpomenou a obrátí se k hospodinu všecky končiny země, a skláněti se budou před ním všecky čeledi národů.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a ka noho ahau ki waenganui i nga tama a iharaira, a hei atua ahau mo ratou
a bydliti budu u prostřed synů izraelských, a budu jim za boha.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a meinga ana a iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu
a převedl izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
whakaputaina ana e raua ana tohu i waenganui i a ratou, he merekara i te whenua o hama
kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi chamově.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
whakapuakina tona kororia i waenganui i nga tauiwi, ana mahi whakamiharo i waenganui i nga iwi katoa
vypravujte mezi národy slávu jeho, mezi všemi lidmi divy jeho.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a mahue ake i a ia te tapenakara a hiro, te teneti i whakaturia e ia ki waenganui i nga tangata
tak že opustiv příbytek v sílo, stánek, kterýž postavil mezi lidmi,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ka whakatakoto arai ano ahau ki waenganui o taku iwi, o tou iwi: ko apopo tenei tohu meatia ai
a vysvobozením rozdíl učiním mezi lidem svým a lidem tvým. zítra bude znamení toto.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko nga kaiwaiata i haere i mua, i muri ko nga kaiwhakatangi, i waenganui o nga kotiro e patupatu ana i nga timipera
spatřili slavné jití tvé, bože, jití silného boha mého a krále mého v svatyni.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ano te hinganga o nga marohirohi i waenganui o te tatauranga! e honatana, i werohia na i runga i ou wahi teitei
ach, jakť jsou padli udatní u prostřed boje? jonata na výsostech tvých zabit jest.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i ana merekara hoki, i ana mahi i meatia e ia i waenganui o ihipa ki a parao kingi o ihipa, ki tona whenua katoa hoki
a znamení i skutky jeho, kteréž činil u prostřed egypta faraonovi, králi egyptskému, i vší zemi jeho,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko ihowa te kingi; kia wiri nga iwi: e noho ana ia i waenganui i nga kerupima; kia ngaueue te whenua
hospodin kraluje, užasněte se národové; sedí nad cherubíny, pohniž se země.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na, ko ahau, ko raniera, i pouri toku wairua i waenganui i toku tinana, raruraru ana ahau i nga mea i kitea e toku mahunga
i zhrozil se duch můj ve mně danielovi u prostřed těla, a vidění má předěsila mne.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na he roa te pakanga i waenganui o te whare o haora me te whare o rawiri: a ko rawiri i kaha haere, ko te whare ia o haora i ngoikore haere
i trvala dlouho válka mezi domem saulovým a domem davidovým. david pak čím dále tím více se silil, ale dům saulův čím dále tím se více umenšoval.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na, ko te rangatira, ina tomo ratou ki roto, hei waenganui ia i a ratou; a, ina puta ratou ki waho, me puta tahi ratou
a když oni vcházeti budou, kníže mezi nimi vcházeti bude, a když odcházeti budou, odejde.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: