Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
a, i te rongonga o toi kingi o hamata kua patua e rawiri te ope katoa a hararetere
mikor pedig meghallá tói, hamát királya, hogy megverte dávid hadadézernek minden seregeit;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i tangohia ano e rawiri nga pukupuku koura a nga tangata a hararetere, a kawea ana ki hiruharama
És elvevé dávid az arany paizsokat is, melyek hadadézer szolgáin valának, és bevivé azokat jeruzsálembe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a, no te rongonga o tohu kingi o hamata kua patua e rawiri te ope katoa a hararetere kingi o topa
mikor meghallotta volna pedig tóhu, a hamáthbeli király, hogy dávid megverte hadadézernek, a sóba királyának egész hadát:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i ara ano i te atua he hoariri mona, a retona tama a eriara, i rere nei i tona ariki i a hararetere kingi o topa
támaszta az isten néki [más] ellenséget [is,] rézont, az eljada fiát, a ki elfutott vala hadadézertõl, a sóbabeli királytól, az õ urától.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i patua ano e rawiri a hararetere kingi o topa a tae noa ki hamata, i tona haerenga ki te whakau i tona rohe ki te awa, ki uparati
továbbá megveré dávid hámátban hadadézert is, sóbának királyát, mikor elindult vala, hogy az eufrátes folyóvízig vesse birodalmának határát.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a, no te haerenga mai o nga hiriani o ramahiku ki te whakauru i a hararetere kingi o topa, patua iho e rawiri o nga hiriani e rua tekau ma rua mano tangata
És mikor eljövének damaskusból a siriabeliek, hogy megsegéllenék hadadézert, a sóba királyát: levága dávid a siriabeliek közül huszonkétezer férfit.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a hiria, a moapa, a nga tamariki a amona, a nga pirihitini, a amareke, me nga taonga o hararetere tama a rehopo, kingi o topa
a siriabeliektõl, moábitáktól, az ammon fiaitól, a filiszteusoktól, az amálekitáktól és a réhób fiától, hadadézertõl, czóbának királyától nyert prédából.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a ka tono tangata a hararetere ki te tiki i nga hiriani i tawahi o te awa: a haere mai ana ratou ki herama, ko kopaka hoki, ko te rangatira o te ope a hararetere ki mua i a ratou
elkülde hadadézer, és elhozatá a siriabelieket, a kik a vizen túl [valának,] és jövének helámba; és sobák, hadadézernek fõvezére volt élükön.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a, no te kitenga o nga hiriani kua patua ratou e iharaira, ka tono tangata a ka tikina atu nga hiriani i tawahi o te awa: a ko topaka rangatira o te ope a hararetere ki mua i a ratou
látván pedig a siriabeliek, hogy az izráel elõtt megverettetének, követeket küldének és kihozatták a siriabelieket, a kik a folyóvizen túl laknak vala, és sófák, a hadadézer seregeinek vezére volt az elõljárójuk.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a, no ka kite nga kingi katoa, nga apa o hararetere, kua patua ratou e iharaira, ka houhia e ratou te rongo ki a iharaira, a ka meinga hei apa mo ratou. heoi wehi ana nga hiriani, a mutu ake ta ratou awhina i nga tama a amona
mikor pedig látták mindazok a királyok, a kik hadadézernek szolgái valának, hogy az izráel által megverettek, békét kötöttek izráellel és nékik szolgálának; és nem merének többé a siriabeliek kijõni az ammon fiainak segítségére.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: