Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ko koe hoki toku kaiawhina: na ka hari ahau ki te taumarumarutanga iho o ou pakau
ha reád gondolok ágyamban: õrváltásról õrváltásra rólad elmélkedem;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tiakina ahau, ano ko te whatu o te kanohi, huna ahau ki raro i te taumarumarutanga o ou pakau
tarts meg engemet, mint szemed fényét; szárnyaid árnyékába rejts el engemet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko te tangata kei te wahi ngaro o te runga rawa tona kainga, ka noho ia i raro i te taumarumarutanga o te kaha rawa
aki a felségesnek rejtekében lakozik, a mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ano te pai o tou aroha, e te atua: ka okioki nga tama a te tangata i raro i te taumarumarutanga iho o ou pakau
azságod, mint isten hegyei; ítéleteid, [mint] a nagy mélységek; az embert és barmot te tartod meg, uram!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kei te aporo i roto i nga rakau o te ngahere te rite o taku kaingakau i roto i nga taitamariki. ahuareka ana taku noho iho i raro i tona taumarumarutanga, a he reka ana hua ki toku ngao
mint az almafa az erdõnek fái közt, olyan az én szerelmesem az ifjak közt. az õ árnyékában felette igen kivánok ülni; és az õ gyümölcse gyönyörûséges az én ínyemnek.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
otira, ka oti te whakato, ka tupu, ka nui ake i nga otaota katoa, a ka nunui ona manga: no ka noho nga manu o te rangi i tona taumarumarutanga iho
És mikor elvettetik, felnõ, és minden veteménynél nagyobb lesz és nagy ágakat hajt, úgy hogy árnyéka alatt fészket rakhatnak az égi madarak.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na ka mea te taraheke ki nga rakau, ki te mea he pono ta koutou whakawahi i ahau hei kingi mo koutou, haere mai ki raro ki toku taumarumarutanga iho okioki ai, a ki te kahore, kia puta atu he ahi i roto i te taraheke hei kai i nga hita o repanon a
monda a galagonyabokor a fáknak: ha igazán királylyá kentek engem magatok felett, jõjjetek el, nyugodjatok az én árnyékomban: [de] hogyha nem, jõjjön tûz ki a galagonyabokorból, és égesse meg a libanonnak czédrusait.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nana, tokorua aku tamahine, kahore nei i mohio noa ki te tane, me whakaputa atu raua e ahau ki a koutou, a ma koutou e mea ki enei tangata; he mea hoki ka tae mai nei raua ki te taumarumarutanga iho o toku tuanui
Ímé van énnékem két leányom, a kik még nem ismertek férfiat, kihozom azokat ti hozzátok, és cselekedjetek velök a mint néktek tetszik, csakhogy ezekkel az emberekkel ne csináljatok semmit, mivelhogy az én hajlékom árnyéka alá jöttenek.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na kua hatepea atu ia e nga tautangata, e nga mea nanakia o nga iwi, a kua whakarerea iho; kua taka ona rara ki runga ki nga maunga, ki nga awaawa katoa; kua whatiwhatiia ona manga ki te taha o nga awa katoa o te whenua; kua heke mai ano nga iwi katoa o te whenua i tona taumarumarutanga iho, whakarerea ake e ratou
És kivágták õt az idegenek, a nemzetek legkegyetlenebbjei, és leterítették. a hegyekre és minden völgyekbe hullottak ágai, és összetörtek galyai a föld minden mélységében, és leszállt árnyékából a föld minden népe, és ott hagyták õt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: