Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Парванов побара да добие овластување за иницирање референдуми.
parvanov requested that he be authorised to initiate referendums.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
„ЕУЛЕКС нема законско овластување да наплаќа даноци на север.
"eulex has no legal authority to collect taxes in the north.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Но, Василакис рече дека нема овластување да потпише каков било договор.
however, vasilakis said he wasn't authorised to sign any agreements.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ако Кирин навистина започна истрага, каде добил овластување за тоа?
if kirin indeed launched an investigation, where did he get the authority to do so?
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Досега само Министерството за одбрана имаше овластување да спроведува вакви операции.
so far, only the defence ministry has authorisation to carry out such operations.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ревизорите ќе имаат овластување да ги проверуваат како минатите така и сегашните активности.
auditors will have the power to investigate past as well as current activities.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Министерскиот комитет на СоЕ има овластување да ги покани европските држави да станат членки.
the coe committee of ministers has the authority to invite european states to become members.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Како последно средство, моите трупи имаат овластување на употребат сила за да се одбранат.
as a last resort, my troops are empowered to use force to defend themselves.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
И двете страни се согласија дека ЕК до јули треба да даде овластување за преговори со Белград.
both sides agreed that the ec should issue a mandate by july for talks with belgrade.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Канцеларијата ќе има овластување да дејствува на ниво на целата држава и ќе одговара пред македонскиот јавен обвинител.
the office will have the authority to act nationwide, and will be accountable to the macedonian public prosecutor.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Целта ни е да им дадеме овластување на жените и да се чувствуваат еднакви во работата и донесувањето одлуки.
the goal is to empower women and feel equal in work, in decisions.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Работејќи во рамките на мандатот на ОН и ЕУ, тој ќе има овластување да става вето и да отпушта локални функционери.
operating under a un and eu mandate, that person would have the power to veto laws and dismiss local officials.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Аргентина тврди дека уругвајското унилатерално овластување го прекршува договорот помеѓу земјите и дека таков ризичен потфат ја загадува реката.
argentina states uruguay's unilateral authorization violated treaties between the countries and that such venture polluted the river.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ЕМЕА е основана за да ја координира проценката и надзорот на медицинските производи во согласност со централизираната процедура на ЕУ за овластување на фармацевтските производи.
using this procedure, companies can submit a single application to the emea, which, pending a positive opinion from the agency’s relevant scientific committee, can result in the granting of an eu-wide marketing authorisation by the european commission.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ЕМАСЈА й даваше на војската надлежност да интевенира во вонредни ситуации без да чека политичко овластување. [getty images]
the emasya gave the military the power to intervene in extraordinary situations without awaiting political authority. [getty images]
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Според првичниот договор, УНСЦ 1244, после три години требаше да се одржи референдум, а ОН добија овластување за крајната судбина на Косово.
the original agreement, unsc 1244, suggested that a referendum take place after three years, while the un was given the authority over kosovo's eventual fate.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Премиерот Воислав Коштуница одби да се состане со него, велејќи дека како резултат на очекуваната политичка смена во Србија, тој повеќе нема овластување да одлучува за вакви прашања.
prime minister vojislav kostunica has refused to meet with him, saying that due to the pending political changeover in serbia, he no longer has the authority to decide such matters.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jeтон Деми, претставник на медиумите за Фондот на пензиски заштеди вели дека истиот се занимава со тековните пензии, а нема правно овластување да се занимава со средствата од пред 2002 година.
jeton demi, media official for the trust of pensions savings, says that the trust deals with current pensions, and lacks the judicial authority to deal with the pre-2002 payments.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Голем број владини служби имаат овластување за одредена област, како на пример: пазарните инспекторати, царинските инспекторати, Министерството за култура и за внатрешна трговија.
a large number of government services have authority in particular areas, whether market inspectorates, customs inspectorates, the ministry of culture and internal trade.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Заедно со индикациите дека елемнти на оперативните и административните синџири на команда не беа под целосна контрола ниту на државата, ниту пак на ентитетите, КРО доби овластување да ги префрли останатите надлежности на ентитетите кон државата и целосно да ги затвори институциите на одбраната во ентитетите.
together with indications that elements of the operational and administrative chains of command were not fully under either state or entity control, the drc was mandated to transfer remaining entity defence competencies to the state and to close down entity defence institutions completely.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: