Sie suchten nach: bruker med onde hensikter (Norwegisch - Englisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Englisch

Info

Norwegisch

bruker med onde hensikter

Englisch

malicious user

Letzte Aktualisierung: 2006-09-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

bruk med benmasse

Englisch

use with bone void fillers

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

kan brukes med:

Englisch

can be used with:

Letzte Aktualisierung: 2017-02-05
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Norwegisch

amtidig bruk med lavdose

Englisch

dose ritonavir.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

bruk med boostdose proteasehemmer.

Englisch

use with boosted protease

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

bruk med ledipasvir og sofasbuvir

Englisch

use with ledipasvir and sofosbuvir

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

bruk med andre antikoagulerende stoffer

Englisch

use with other anticoagulant agents

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

berre for bruk med kwalletd

Englisch

for use by kwalletd only

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Norwegisch

skal bare brukes med surepal 10.

Englisch

use only with surepal 10.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Norwegisch

ingen (bruk med varsemd)

Englisch

none (use with care)

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Norwegisch

bruk med andre antihyperglykemiske legemidler og hypoglykemi

Englisch

use with other antihyperglycaemic medicinal products and hypoglycaemia

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

brukes med forsiktighet grunnet mulige hjertearytmier.

Englisch

invirase/ritonavir due to the potential

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

extavia må brukes med forsiktighet sammen med:

Englisch

extavia should be used with caution with:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

herren skal slå dig med onde bylder på knær og legger, så du ikke skal kunne læges, fra fotsåle til isse.

Englisch

the lord shall smite thee in the knees, and in the legs, with a sore botch that cannot be healed, from the sole of thy foot unto the top of thy head.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

& ingen (brukes med forsiktighet)

Englisch

none (use with care)

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Norwegisch

antikonvulsiva (karbamazepin, fenobarbital) bør brukes med forsiktighet.

Englisch

anticonvulsants (carbamazepine, phenobarbital) should be used with caution.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

i døren møtte de husets herre, og hun sa: «hvilken lønn fortjener vel den som har onde hensikter overfor din kone, annet enn at han fengsles eller får en smertefull straff?»

Englisch

and by the door, they met her husband whereupon she said: 'what is the recompense of one whose intent is evil against your people other than being imprisoned, or sternly punished'

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

var han et redskap for andre, eller hadde han selv noen ond hensikt?

Englisch

was he the agent of others or had he some sinister design of his own?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,791,607,250 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK