Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
og vår herres nåde blev overvettes stor med tro og kjærlighet i kristus jesus.
and the grace of our lord was exceeding abundant with faith and love which is in christ jesus.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for det herlige har i dette stykke ingen herlighet mot hin overvettes rike herlighet.
for even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og hvor overvettes stor hans makt er for oss som tror, efter virksomheten av hans veldige kraft,
and what is the exceeding greatness of his power to usward who believe, according to the working of his mighty power,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
idet også de med bønn for eder lenges efter eder på grunn av den guds nåde som er så overvettes rik over eder.
and by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of god in you.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
forat han i de kommende tider kunde vise sin nådes overvettes rikdom i godhet mot oss i kristus jesus.
that in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through christ jesus.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
salomo lot alle disse ting være uveid, fordi de var så overvettes mange; kobberets vekt blev ikke undersøkt.
and solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at enda de var hårdt prøvet med trengsel, så har dog deres overvettes glede og deres dype fattigdom i overstrømmende fylde virket hos dem en rikdom på opriktig kjærlighet.
how that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og de var overvettes forundret og sa: han har gjort alle ting vel; både gjør han at de døve hører, og at de målløse taler.
and were beyond measure astonished, saying, he hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
idet vi ikke roser oss over all måte, av andres arbeide, men har det håp at eders tro vil vokse, og vi således bli overvettes store iblandt eder efter vårt mål,
not boasting of things without our measure, that is, of other men's labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men ikke er det med nådegaven således som med fallet; for er de mange død ved den enes fall, da er meget mere guds nåde og gaven i det ene menneske jesu kristi nåde blitt overvettes rik for de mange.
but not as the offence, so also is the free gift. for if through the offence of one many be dead, much more the grace of god, and the gift by grace, which is by one man, jesus christ, hath abounded unto many.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for kom døden til å herske ved den ene på grunn av den enes fall, så skal meget mere de som får nådens og rettferdighets-gavens overvettes rikdom, leve og herske ved den ene, jesus kristus.
for if by one man's offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, jesus christ.)
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er da det som er godt, blitt mig til død? langt derifra! men det var synden, forat den skulde vise sig som synd, idet den voldte mig døden ved det som er godt - forat synden skulde bli overvettes syndig ved budet.
was then that which is good made death unto me? god forbid. but sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the commandment might become exceeding sinful.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: