Sie suchten nach: allikevel (Norwegisch - Esperanto)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Norwegian

Esperanto

Info

Norwegian

allikevel

Esperanto

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Esperanto

Info

Norwegisch

& send inn allikevel

Esperanto

& sendi ĉiuokaze

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Norwegisch

jeg vil høre den allikevel.

Esperanto

mi volas aŭdi ĝin.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men allikevel trodde i ikke på herren eders gud,

Esperanto

sed ecx cxe tio vi ne fidas la eternulon, vian dion,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men david inntok allikevel sions borg, det er davids stad.

Esperanto

sed david venkoprenis la fortikajxon cion, tio estas, la urbon de david.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

alt menneskets strev er for hans munn, og allikevel blir hans attrå aldri tilfredsstilt;

Esperanto

cxiuj laboroj de homo estas por lia busxo, kaj tamen lia animo ne estas satigebla.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

allikevel gikk nogen av folket ut den syvende dag for å sanke; men de fant intet.

Esperanto

en la sepa tago eliris kelkaj el la popolo, por kolekti, sed ili ne trovis.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

om jeg enn skriver ham mine lover i tusentall, så blir de allikevel aktet for noget fremmed.

Esperanto

mi skribis por li la multon de miaj legxoj; sed li rigardas ilin kiel fremdajxon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

jeg har ikke sendt profetene, allikevel løp de; jeg har ikke talt til dem, allikevel profeterte de.

Esperanto

mi ne sendis tiujn profetojn, sed ili mem kuris; mi nenion diris al ili, tamen ili profetas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

allikevel akter jeg det for riktig, så lenge jeg er i denne hytte, å vekke eder ved påminnelse,

Esperanto

kaj mi opinias konvena, dum mi estas en cxi tiu tabernaklo, vigligi vin per rememorigo;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

trettende arbeid har den voldt mig, og allikevel er dens tykke rust ikke gått av den. i ilden med dens rust!

Esperanto

sed obstina estas la sedimento, ne eliras el gxi; multe estas da sedimento, ecx en la fajro restas gxia sedimento.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

de biter til høire og hungrer allikevel, de eter til venstre og blir ikke mette; enhver eter kjøttet av sin egen arm.

Esperanto

oni trancxas dekstre kaj restas malsataj, oni mangxas maldekstre kaj ne satigxas; cxiu mangxas la karnon de sia brako.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

om nu allikevel nogen av grenene blev avbrutt, og du som var en vill oljekvist, blev innpodet iblandt dem og fikk del med dem i oljetreets rot og fedme,

Esperanto

sed se kelkaj el la brancxoj derompigxis, kaj vi, estante sovagxa olivarbo, engreftigxis inter ili kaj farigxis partoprenanto en la radiko kaj graso de la olivarbo,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men du vil allikevel vende dig til din tjeners bønn og til hans ydmyke begjæring, herre min gud, og høre på det rop og den bønn som din tjener bærer frem for ditt åsyn,

Esperanto

sed turnu vin al la pregxo de via servanto kaj al lia petego, ho eternulo, mia dio, por auxskulti la vokadon kaj la pregxon, per kiu via servanto pregxas antaux vi,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

da sa jeg til dem: hvad er disse offerhauger, siden i søker til dem? - og allikevel kalles de offerhauger den dag idag.

Esperanto

kaj mi diris al ili:kio estas tiu altajxo, sur kiun vi iras? kaj oni donis al tiu loko la nomon altajxo gxis la nuna tago.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

saul svarte: jeg har syndet, men vis mig allikevel nu ære for mitt folks eldste og for israel og vend tilbake med mig! så vil jeg tilbede herren din gud.

Esperanto

kaj tiu diris:mi pekis; sed nun, mi vin petas, faru al mi honoron antaux la plejagxuloj de mia popolo kaj antaux izrael, reiru kun mi, por ke mi adorklinigxu antaux la eternulo, via dio.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men jeg sa: forgjeves har jeg arbeidet mig trett, og til ingen nytte har jeg fortært min kraft; men min rett er allikevel hos herren, og min lønn hos min gud.

Esperanto

mi opiniis, ke vane mi penis, ke sencele kaj vane mi konsumis mian forton; sed vere mia rajto estas cxe la eternulo, kaj mia rekompenco cxe mia dio.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

for er det et menneske som har gjort sitt arbeid med visdom og kunnskap og dyktighet, så må han allikevel gi det fra sig til et menneske som ikke har hatt nogen møie med det, som hans eiendom; også dette er tomhet og et stort onde.

Esperanto

cxar ofte oni vidas homon, kiu laboras en sagxo, scienco, kaj talento, kaj li devas fordoni sian akiron al homo, kiu ne laboris por gxi; cxi tio ankaux estas vantajxo kaj granda malbono.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

herre, når jeg fører trette med dig, har du alltid rett. allikevel må jeg gå i rette med dig: hvorfor går det de ugudelige vel, hvorfor har de ingen sorger alle de troløse?

Esperanto

vi estos prava, ho eternulo, kiam mi procesos kun vi; tamen mi parolos kun vi pri justeco:kial la vojo de malpiuloj estas sukcesa kaj cxiuj perfiduloj vivas trankvile?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

allikevel ønsker jeg at i alle talte med tunger, men heller at i talte profetisk; den som taler profetisk, er større enn den som taler med tunger, medmindre han tyder det, så at menigheten kan få opbyggelse av det.

Esperanto

mi volas, ke vi cxiuj parolu per lingvoj, sed prefere, ke vi profetadu; kaj pli granda estas la profetanto, ol la per lingvoj parolanta, krom se li ankaux interpretas, por ke la eklezio ricevu edifon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,738,038,522 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK