Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Übersetzung hinzufügen
havet
maro
Letzte Aktualisierung: 2012-10-19 Nutzungshäufigkeit: 1 Qualität: Referenz: Wikipedia
høyde over havet
alteco
Letzte Aktualisierung: 2009-07-01 Nutzungshäufigkeit: 1 Qualität: Referenz: Translated.com
altitudo
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23 Nutzungshäufigkeit: 2 Qualität: Referenz: Translated.com
jeg ser havet og elven.
mi vidas la maron kaj la riveron.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01 Nutzungshäufigkeit: 1 Qualität: Referenz: Translated.com
havet og de tolv okser under det;
la unu maron, kaj la dek du bovojn sub gxi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05 Nutzungshäufigkeit: 1 Qualität: Referenz: Translated.com
-jeg hiver deg og verden i havet!
vin kaj la mondon mi jhetas en la maron!
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27 Nutzungshäufigkeit: 1 Qualität: Referenz: Translated.com
og havet og de tolv okser under havet,
kaj la unu maron kaj la dek du bovojn sub la maro;
og blev alle døpt til moses i skyen og i havet,
kaj cxiuj baptigxis en moseon en la nubo kaj en la maro;
kong ahasverus la skatt på fastlandet og på øene i havet.
la regxo ahxasxverosx metis sub tributon la teron kaj la insulojn de la maro.
kampen mot havet har fortsatt gjennom hele nederlands historie.
la batalo kontraŭ la maro daŭris tra la tuta historio de nederlando
ser ut som havet ... hva ventet du etter alt det regnet?
kion vi atendus post tiom da pluvo
det var siste gang vi svømte sammen. ut på det åpne havet.
estis la lasta fojo kiam ni ambaŭ naĝis... kaj en la maro...
så sier herren, som gjorde vei i havet og sti i mektige vann,
tiele diras la eternulo, kiu faris vojon sur la maro kaj vojeton sur potenca akvo,
midt i havet er dine landemerker; dine bygningsmenn gjorde din skjønnhet fullkommen.
en la koro de la maro estas viaj limoj; viaj konstruintoj faris vin perfekte bela.
på store vann førte dine rorskarer dig ut - østenvinden knuser dig midt i havet.
sur grandaj akvoj kondukadis vin viaj remistoj; sed orienta vento disrompos vin meze de la maro.
havet bruse og alt som fyller det! marken fryde sig og alt som er på den!
bruu la maro, kaj cxio, kio gxin plenigas; gxoju la kampo, kaj cxio, kio estas sur gxi.
og tredjedelen av skapningene i havet, som hadde liv, døde, og tredjedelen av skibene blev ødelagt.
kaj mortis triono de la kreitajxoj en la maro, kiuj havis vivon; kaj triono de la sxipoj pereis.
og hele ødemarken på hin side jordan, på østsiden, like til Ødemarks-havet nedenfor pisga-liene.
kaj la tutan stepon transe de jordan oriente kaj gxis la maro de la stepo cxe la bazo de pisga.
hav
Letzte Aktualisierung: 2010-04-09 Nutzungshäufigkeit: 2 Qualität: Referenz: Wikipedia