Sie suchten nach: midianittene (Norwegisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Norwegian

French

Info

Norwegian

midianittene

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Französisch

Info

Norwegisch

angrip midianittene og slå dem!

Französisch

traite les madianites en ennemis, et tuez-les;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og israel blev rent utarmet ved midianittene; da ropte israels barn til herren.

Französisch

israël fut très malheureux à cause de madian, et les enfants d`israël crièrent à l`Éternel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og israels menn av naftali og av aser og av hele manasse blev kalt til våben og forfulgte midianittene.

Französisch

les hommes d`israël se rassemblèrent, ceux de nephthali, d`aser et de tout manassé, et ils poursuivirent madian.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

da sa herren til ham: jeg vil være med dig, og du skal slå midianittene ned som én mann.

Französisch

l`Éternel lui dit: mais je serai avec toi, et tu battras madian comme un seul homme.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

ta hevn over midianittene for det de har gjort mot israels barn! derefter skal du samles til dine fedre.

Französisch

venge les enfants d`israël sur les madianites; tu seras ensuite recueilli auprès de ton peuple.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og den drepte midianittiske kvinnes navn var kosbi, datter av sur; han var høvding for en stammefamilie blandt midianittene.

Französisch

la femme qui fut tuée, la madianite, s`appelait cozbi, fille de tsur, chef des peuplades issues d`une maison paternelle en madian.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og alle midianittene og amalekittene og Østens barn slo sig sammen og drog over jordan, og de leiret sig i jisre'el-dalen.

Französisch

tout madian, amalek et les fils de l`orient, se rassemblèrent; ils passèrent le jourdain, et campèrent dans la vallée de jizréel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men midianittene og amalekittene og alle Østens barn lå der i dalen så tett som gresshopper, og det var ikke tall på deres kameler; de var tallrike som sanden på havets bredd.

Französisch

madian, amalek, et tous les fils de l`orient, étaient répandus dans la vallée comme une multitude de sauterelles, et leurs chameaux étaient innombrables comme le sable qui est sur le bord de la mer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

da sa herren til gideon: med de tre hundre mann som lepjet, vil jeg frelse eder og gi midianittene i din hånd; men resten av folket kan gå hver til sitt.

Französisch

et l`Éternel dit à gédéon: c`est par les trois cents hommes qui ont lapé, que je vous sauverai et que je livrerai madian entre tes mains. que tout le reste du peuple s`en aille chacun chez soi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og herrens engel kom og satte sig under den ek som står i ofra, der hvor joas av abiesers ætt rådet. gideon, hans sønn, stod da og tresket hvete i vinpersen for å berge den for midianittene.

Französisch

puis vint l`ange de l`Éternel, et il s`assit sous le térébinthe d`ophra, qui appartenait à joas, de la famille d`abiézer. gédéon, son fils, battait du froment au pressoir, pour le mettre à l`abri de madian.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

da svarte den andre og sa: dette er ikke noget annet enn israelitten gideons, joas' sønns sverd; gud har gitt midianittene og hele leiren i hans hånd.

Französisch

son camarade répondit, et dit: ce n`est pas autre chose que l`épée de gédéon, fils de joas, homme d`israël; dieu a livré entre ses mains madian et tout le camp.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og gideon sa til dem: jeg vil be eder om noget: at i alle vil gi mig de ringer i har tatt til bytte! for midianittene gikk med gullringer; de var ismaelitter.

Französisch

gédéon leur dit: j`ai une demande à vous faire: donnez-moi chacun les anneaux que vous avez eus pour butin. -les ennemis avaient des anneaux d`or, car ils étaient ismaélites. -

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

da sa israels menn til gideon: hersk over oss, både du og din sønn og din sønnesønn! for du har frelst oss av midianittenes hånd.

Französisch

les hommes d`israël dirent à gédéon: domine sur nous, et toi, et ton fils, et le fils de ton fils, car tu nous as délivrés de la main de madian.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,925,426 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK