Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
om helger skal komprimerast i månadsframsyninga, slik at laurdag og sundag vert viste i lag på like stor plass som ein arbeidsdag.
indique si les week-ends doivent être compressés dans la vue mensuelle, ce qui placera samedi et dimanche dans l'espace d'un seul jour
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
og da hun så peter varme sig, så hun på ham og sa: også du var med denne nasareer, jesus.
voyant pierre qui se chauffait, elle le regarda, et lui dit: toi aussi, tu étais avec jésus de nazareth.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
så kalte hun på sin mann og sa: send en av drengene til mig med en aseninne! så vil jeg skynde mig avsted til den guds mann og så komme tilbake.
elle appela son mari, et dit: envoie-moi, je te prie, un des serviteurs et une des ânesses; je veux aller en hâte vers l`homme de dieu, et je reviendrai.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vis med virkelig størrelse i en annen visning, eller trykk midtre museknapp på serien.
afficher à la taille actuelle dans une vue différente. vous pouvez également utiliser le bouton central de la souris sur la bande dessinées.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da falt hun på sitt ansikt og bøide sig til jorden og sa til ham: hvorfor har jeg funnet nåde for dine øine, så du tar dig av mig, enda jeg er en fremmed?
alors elle tomba sur sa face et se prosterna contre terre, et elle lui dit: comment ai-je trouvé grâce à tes yeux, pour que tu t`intéresses à moi, à moi qui suis une étrangère?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hennes urenhet hang ved hennes kjortelfliker; hun tenkte ikke på hvad ende det vilde ta med henne; da sank hun på underlig vis, ingen trøstet henne. herre, se min elendighet! fienden gjør sig stor.
la souillure était dans les pans de sa robe, et elle ne songeait pas à sa fin; elle est tombée d`une manière étonnante, et nul ne la console. -vois ma misère, ô Éternel! quelle arrogance chez l`ennemi! -
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.