Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
at jeg har en stor sorg og en uavlatelig gremmelse i mitt hjerte.
quoniam tristitia est mihi magna et continuus dolor cordi me
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jeg ser kusans telter i sorg, teltteppene i midians land bever.
pro iniquitate vidi tentoria aethiopiae turbabuntur pelles terrae madia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jeg utøser min sorg for hans åsyn, jeg gir min nød til kjenne for hans åsyn.
quia persecutus est inimicus animam meam humiliavit in terra vitam meam conlocavit me in obscuris sicut mortuos saecul
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en bønn av en elendig, når han vansmekter og utøser sin sorg for herrens åsyn.
ipsi david benedic anima mea domino et omnia quae intra me sunt nomini sancto eiu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og gjør ikke guds hellige Ånd sorg, han som i har fått til innsegl til forløsningens dag!
et nolite contristare spiritum sanctum dei in quo signati estis in die redemptioni
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for hvis jeg gjør eder sorg, hvem er det da som gjør mig glad, uten den som jeg gjør sorg?
si enim ego contristo vos et quis est qui me laetificet nisi qui contristatur ex m
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
av rus og sorg skal du bli full - et ødeleggelsens og herjingens beger er din søster samarias beger.
ebrietate et dolore repleberis calice maeroris et tristitiae calice sororis tuae samaria
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
så blir det hans død med det samme han ser at gutten ikke er med, og vi må sende din tjener vår fars grå hår med sorg ned i dødsriket.
videritque eum non esse nobiscum morietur et deducent famuli tui canos eius cum dolore ad infero
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kjenn eders nød og sørg og gråt! eders latter vende sig til sorg, og gleden til bedrøvelse!
miseri estote et lugete et plorate risus vester in luctum convertatur et gaudium in maerore
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
derfor skal moab klage over moab, alle skal klage; over kir-haresets druekaker skal i sukke i dyp sorg.
idcirco ululabit moab ad moab universus ululabit his qui laetantur super muro cocti lateris loquimini plagas sua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
herren er blitt som en fiende, han har tilintetgjort israel, tilintetgjort alle dets palasser, ødelagt dets festninger og hopet sorg på sorg over judas datter.
he factus est dominus velut inimicus praecipitavit israhel praecipitavit omnia moenia eius dissipavit munitiones eius et replevit in filia iuda humiliatum et humiliata
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
til å gi de sørgende i sion hodepryd i stedet for aske, gledes olje i stedet for sorg, lovprisnings klædebon i stedet for en vansmektet ånd, og de skal kalles rettferdighetens terebinter, herrens plantning til hans ære.
ut ponerem lugentibus sion et darem eis coronam pro cinere oleum gaudii pro luctu pallium laudis pro spiritu maeroris et vocabuntur in ea fortes iustitiae plantatio domini ad glorificandu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: