Sie suchten nach: kaldeernes (Norwegisch - Litauisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Norwegian

Lithuanian

Info

Norwegian

kaldeernes

Lithuanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Litauisch

Info

Norwegisch

skrik lyder fra babel, det er stor ødeleggelse i kaldeernes land.

Litauisch

Šauksmas kyla iš babilono, baisus sunaikinimas chaldėjos krašte,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og da kaldeernes hær hadde draget bort fra jerusalem for faraos hærs skyld,

Litauisch

kai chaldėjų kariuomenė, išsigandusi egipto kariuomenės, pasitraukė nuo jeruzalės,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og drepte menn skal falle i kaldeernes land, og gjennemborede menn på dets gater.

Litauisch

Žuvusieji ir sunkiai sužeisti chaldėjų krašte gulės gatvėse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

dette er det ord herren talte om babel, om kaldeernes land, ved profeten jeremias.

Litauisch

viešpats kalbėjo pranašui jeremijui apie babiloną ir chaldėjų kraštą:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

det var du, herre gud, som utvalgte abram og førte ham ut fra kaldeernes ur og gav ham navnet abraham.

Litauisch

tu, viešpatie, esi dievas, kuris išsirinkai abramą, jį išvedei iš chaldėjų Ūro ir davei jam abraomo vardą.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og med babel, rikenes smykke, kaldeernes stolte pryd, skal det gå som da gud omstyrtet sodoma og gomorra.

Litauisch

babilonas, karalysčių šlovė, chaldėjų pasididžiavimas, taps kaip sodoma ir gomora, kai viešpats jas sunaikino.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

da kom herrens ord til presten esekiel, busis sønn, i kaldeernes land ved elven kebar, og herrens hånd kom der over ham.

Litauisch

viešpats kalbėjo kunigui ezechieliui, buzio sūnui, chaldėjų krašte prie kebaro upės. viešpaties ranka buvo ten ant jo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derfor sier herren så: se, jeg gir denne by i kaldeernes hånd og i babels konge nebukadnesars hånd, og han skal innta den.

Litauisch

aš atiduosiu šitą miestą į chaldėjų ir babilono karaliaus nebukadnecaro rankas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og det skal kjøpes marker i dette land om hvilket i sier: det er en ørken, uten mennesker og dyr, det er gitt i kaldeernes hånd.

Litauisch

jie vėl pirks žemę šioje šalyje, apie kurią sakoma: ‘ji dykuma be žmonių ir gyvulių, ji atiduota į chaldėjų rankas’.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

herren har åpnet sitt rustkammer og tatt frem sin vredes våben; for herren, israels gud, hærskarenes gud, har et arbeid fore i kaldeernes land.

Litauisch

viešpats atidarė savo ginklų sandėlį ir ištraukė savo rūstybės ginklus, nes tai yra viešpaties, kareivijų dievo, darbas chaldėjų krašte.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og gedalja gav dem og deres menn sin ed og sa til dem: vær ikke redd kaldeernes menn, bli i landet og tjen kongen i babel! så skal det gå eder vel.

Litauisch

gedalijas prisiekė jiems: “nebijokite chaldėjų tarnų, gyvenkite krašte, tarnaukite babilono karaliui ir bus jums gerai”.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

om i så slo hele kaldeernes hær som strider mot eder, og det bare blev nogen hårdt sårede tilbake iblandt dem, så skulde disse stå op, hver i sitt telt, og brenne denne by op med ild.

Litauisch

jei jūs chaldėjų kariuomenę, prieš jus kariaujančią, taip sumuštumėte, jog liktų tik sužeistieji, tai jie, pakilę iš savo palapinių, sudegintų šitą miestą!’ ”

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

unge gutter som var uten lyte og fagre å se til, og med evne til å tilegne sig all slags visdom og vinne kunnskap og bli kyndige i videnskap, og som var dyktige til å tjene i kongens palass, og at de skulde oplæres i kaldeernes skrift og tungemål.

Litauisch

jaunuolius be jokios ydos, gražius, galinčius mokytis visokios išminties, suprantančius, protingus ir sugebančius tarnauti karaliaus rūmuose, ir juos išmokyti chaldėjų raštų ir kalbos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

stig ned og sett dig i støvet, du jomfru, babels datter! sett dig på jorden uten trone, du kaldeernes datter! for de skal ikke mere kalle dig den fine og kjælne.

Litauisch

“nuženk ir sėskis dulkėse, mergele, babilono dukra! Čia nėra sosto, todėl sėskis ant žemės, chaldėjų dukra! tavęs nebevadins švelnia ar gražuole.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

se, kaldeernes land, dette folk som fordum ikke var til, de hvis land assur har gjort til bolig for ørkenens dyr, de reiser sine beleiringstårn, omstyrter dets* palasser og gjør det til en grushaug. / {* tyrus'.}

Litauisch

Štai chaldėjų šalis. Šitos tautos anksčiau nebuvo, asirai įkūrė ją dykumos gyventojams. jie stato savo bokštus, griauna jo rūmus, paverčia jį griuvėsiais.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,004,560 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK