Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
likeså den som hadde fått de to; han tjente to til.
pera ano hoki te tangata i nga mea e rua; e rua atu i riro i a ia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og de tjente deres avguder, og disse blev dem til en snare,
i mahi hoki ratou ki a ratou whakapakoko, i mahangatia ai ratou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da forlot djevelen ham, og se, engler kom til ham og tjente ham.
na ka mahue ia i te rewera, a ka haere mai nga anahera ka mahi mea mana
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men samuel tjente for herrens åsyn - en ung gutt klædd i en livkjortel av lerret.
ko hamuera ia i minita ki te aroaro o ihowa, he tamariki nei ia, whitiki rawa tona epora rinena
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ømhjertede kvinner kokte selv sine egne barn, de tjente dem til føde da mitt folks datter gikk under.
ko nga wahine, ko te hunga aroha, kei te kohua i a ratou tamariki ki o ratou ringa: he kai era ma ratou i te wawahanga o te tamahine a toku iwi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
så drog elkana hjem igjen til rama, men gutten tjente herren under elis, prestens, tilsyn.
na ka haere a erekana ki rama, ki tona whare. a minita ana taua tamaiti ki a ihowa i te aroaro o te tohunga, o eri
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at jeg tjente herren med all ydmykhet og under tårer og prøvelser som jeg måtte utstå ved jødenes efterstrebelser;
papaku noa iho te ngakau i mahi ai ahau ki te ariki, he maha ia nga roimata me nga whakamatautau i pa ki ahau, i nga hurai e whakatakoto whakaaro ana moku
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da gikk batseba inn til kongen i kammeret. kongen var nu meget gammel, og abisag fra sunem tjente ham.
na ko te haerenga o patehepa ki te whare moenga, ki te kingi: he koroheke rawa hoki te kingi; ko apihaka hunami ano ki te mahi i nga mea a te kingi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
så gikk han også inn til rakel, og han holdt mere av rakel enn av lea. siden tjente han ennu syv år til hos laban.
na ka haere ano hoki ia ki roto, ki a rahera, a nui atu tona aroha ki a rahera i tona ki a rea; e whitu atu ano nga tau i mahi ai ia ki a ia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
så mange var de som blev mønstret i gersonittenes ætter, alle de som tjente ved sammenkomstens telt, og som moses og aron mønstret efter herrens ord.
ko enei i taua o nga hapu o nga tama a kerehona, o nga tangata katoa hei mahi i te tapenakara o te whakaminenga, i taua nei e mohi raua ko arona, pera me ta ihowa i whakahau ai
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
så mange var de som blev mønstret i kahatittenes ætter, alle de som tjente ved sammenkomstens telt, og som moses og aron mønstret efter herrens ord ved moses.
ko enei i taua o nga hapu o nga kohati, ko nga tangata hei mahi i te tapenakara o te whakaminenga, i taua nei e mohi raua ko arona, pera me ta ihowai whakahau ai, na te ringa o mohi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
syrerne hadde engang gjort et herjetog og bortført en liten pike som fange fra israels land; og hun tjente nu hos na'amans hustru.
na i haere atu nga torohe a nga hiriani, a riro parau ana mai i a ratou tetahi kotiro iti i te whenua o iharaira; na ka waiho ia hei mahi ki te wahine a naamana
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og israel tjente herren så lenge josva levde, og så lenge alle de eldste levde som overlevde josva, og som kjente til alle de gjerninger som herren hadde gjort for israel.
a i mahi a iharaira ki a ihowa i nga ra katoa o hohua, i nga ra katoa ano o nga kaumatua i hipa ake o ratou ra i o hohua, i mohio hoki ki nga mahi katoa a ihowa i mahi ai mo iharaira
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
til skuebrødene og det daglige matoffer og det daglige brennoffer og til offerne på sabbatene, nymånedagene og høitidene og til takkofferne og til syndofferne som tjente til soning for israel, og til alt arbeidet i vår guds hus.
mo te taro aroaro, mo te whakahere totokore tuturu, mo nga tahunga tinana tuturu o nga hapati, o nga kowhititanga marama, mo nga hakari tuturu, mo nga mea tapu, mo nga whakahere hara, hei whakamarie mo iharaira; mo te mahi katoa ano o te whare o to matou atua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da skal også de svare ham og si: herre! når så vi dig hungrig eller tørst eller fremmed eller naken eller syk eller i fengsel og tjente dig ikke?
ko reira ano ratou whakahoki ai ki a ia, mea ai, e te ariki, nonahea matou i kite ai i a koe e hiakai ana, e mate wai ana, e manene ana, e tu tahanga ana, e turoro ana, i te whare herehere ranei, a kihai i mahi mea mau
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en strøm av ild fløt frem og gikk ut fra ham; tusen ganger tusen tjente ham, og ti tusen ganger ti tusen stod foran ham; retten blev satt, og bøker blev åpnet.
i pupu mai he awa ahi, i rere mai i tona aroaro: mano iho, mano iho ana kaimahi, tini, tini whaioio e tu ana i tona aroaro: kua noho te whakawa, kua tuwhera nga pukapuka
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for det blev dem åpenbaret at de ikke tjente sig selv, men oss, med dette som nu er blitt kunngjort ved dem som har forkynt eder evangeliet ved den hellige Ånd, som blev sendt fra himmelen - dette som englene attrår å skue inn i.
i whakakitea mai nei ano ki a ratou, ehara i te mea mo ratou ake, engari mo tatou, nga mea i minitatia ra e ratou, kua korerotia nei hoki ki a koutou inaianei e te hunga i kauwhautia ai te rongopai ki a koutou, he meatanga na te wairua tapu i to noa mai nei i te rangi. hiahia tonu nga anahera ki te matakitaki ki aua mea
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og jakob sa til ham: du vet selv hvorledes jeg har tjent dig, og hvad din buskap er blitt til under mine hender.
a ka mea ia ki a ia, e mohio ana koe ki taku mahinga ki a koe, ki au kararehe hoki i ahau, to ratou peheatanga
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: