Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
be om tilgivelse for din synd, og lovpris herren morgen og kveld.
И проси прощения (о, Пророк) за грех твой [не потому, что Пророк грешен, а чтобы увеличить его награду] и восславляй Господа твоего, вознося хвалу Ему, вечером [в конце дня] и утром [в начале дня]!
den dag de får se den, blir det som om de hadde ventet bare en kveld eller en morgenstund.
В День, когда они увидят Судный час, им покажется, что их земная жизнь продолжалась только один вечер или одно утро.
at dere må tro på gud og hans sendebud, hjelpe ham og vise ham ærefrykt og prise ham morgen og kveld.
Аллах повелел верующим почитать и уважать Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а также выполнять свои обязанности перед ним, помня о том, что все они находятся перед ним в большом долгу. Что же касается их обязанностей перед Всевышним, то они должны возносить Ему хвалу утром и вечером, то есть в начале и в конце дня.
så gikk han ut fra helligdommen til folket, og forklarte dem: «gi lovprisning morgen og kveld!»
[Закариййа] вышел из алтаря к своим людям и дал им понять [жестами]: "Славьте [Господа] утром и вечером".
kom herren i hu i ditt indre, i frykt og ydmykhet og uten høye ord, ved morgen og kveld. vær ikke likegyldige.
Вспоминай твоего Господа в душе смиренно и с благоговением, чувствуя покорность и приближение к Аллаху. Поминай Аллаха про себя, не говори громко, вспоминай о Господе твоём на заре и в вечерние часы, чтобы начинать и заканчивать свой день с именем Аллаха, и не будь из тех, которые, пренебрегая предписанием Аллаха, не вспоминают Его постоянно!
så vær tålmodig! guds løfte er sannhet! be om tilgivelse for din synd, og lovpris herren morgen og kveld.
А потому, (о Мухаммад!), будь терпеливо-стоек, - Ведь обещание Господне есть Истина сама, - И вопроси прощенья за свой грех И славословь Владыку твоего и вечером, и утром.