Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
men den ringe bror rose sig av sin høihet,
a ponieni brat neka se hvali visinom svojom;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
redd den ringe og trengende, frels ham fra de ugudeliges hånd!
izbavljajte ubogoga i nitega, iz ruke bezbonièke otimajte.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og det blir håp for den ringe, og ondskapen må lukke sin munn.
tako ima nadanja siromahu, a zloæa zatiskuje usta svoja.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du har ikke tillatelse til å ringe ut med kppp. kontakt din systemadministrator.
Није вам дозвољено да се повежете на мрежу КППП‑ ом. Обратите се систем- администратору.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
på den tid skal jakobs herlighet bli ringe, og folkets fete kropp skal tæres bort.
i u taj æe dan istanèati slava jakovljeva, i debelo telo njegovo omraæe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og din forrige lykke vil bli ringe mot din senere lykke, for den skal være overmåte stor.
i poèetak æe tvoj biti malen, a posledak æe ti biti vrlo velik.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for herren er ophøiet, og han ser til den ringe, og den stolte kjenner han langt fra.
jer je visok gospod, i vidi niskog, i visokog izdaleka poznaje.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
forat det skulde være et ringe kongerike og ikke ophøie sig, men holde pakten med ham og bli stående.
da bi carstvo bilo snieno da se ne bi podiglo, nego da bi dreæi veru s njim stajalo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nei, jeg er for ringe; hvad skulde jeg svare dig? jeg legger min hånd på min munn.
gle, ja sam malen, ta bih ti odgovorio? meæem ruku svoju na usta svoja.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da sa herren til samuel: nu vil jeg gjøre noget i israel så det skal ringe for begge ørene på hver den som hører om det.
i reèe gospod samuilu: evo uèiniæu neto u izrailju da æe zujati oba uha svakome ko èuje.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jeg vil gjøre ende på egyptens fangenskap og føre dem tilbake til landet patros, det land som de stammer fra, og der skal de være et ringe kongerike.
i povratiæu roblje misirsko, i doveæu ih opet u zemlju patros, na postojbinu njihovu, i onde æe biti malo carstvo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men han skal dømme de ringe med rettferdighet og skifte rett med rettvishet for de saktmodige på jorden, og han skal slå jorden med sin munns ris og drepe den ugudelige med sine lebers ånde.
nego æe po pravdi suditi siromasima i po pravici karati krotke u zemlji, i udariæe zemlju prutom usta svojih, i duhom usana svojih ubiæe bezbonika.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da sauls tjener sa disse ord til david, svarte han: synes i det er en ringe ting å bli kongens svigersønn? jeg er jo en fattig og ringe mann.
i sluge saulove rekoe te reèi davidu, a david reèe: mislite li da je lako biti zet carev? ta ja sam siromah i mali èovek.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hvis modemet svarer no carrier under oppringing, vil programmet gjøre et nytt forsøk på å ringe opp i stedet for å vente på at brukeren skal trykke - knappen.
Приликом позивања, ако модем пријави да нема носећег сигнала, КППП ће поново покушати да зове ум› јесто да чека да корисник кликне на дугме Одустани.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
i skal ikke gjøre urett i dommen; du skal ikke holde med nogen fordi han er ringe, og ikke gi nogen rett fordi han er mektig; du skal dømme din næste med rettferdighet.
ne èinite nepravdu na sudu, ne gledajte to je ko siromah, niti se povodi za bogatim; pravo sudi blinjemu svom.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men jeg vil levne hos dig et bøiet og ringe folk*, og de skal ta sin tilflukt til herrens navn. / {* jes 57, 15.}
i ostaviæu u tebi narod nevoljan i siromaan, i oni æe se uzdati u ime gospodnje.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: