Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
for gud kalte oss ikke til urenhet, men til helliggjørelse.
Çünkü tanrı bizi ahlaksızlığa değil, kutsal bir yaşam sürmeye çağırdı.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for dette er guds vilje, eders helliggjørelse: at i avholder eder fra hor;
tanrının isteği şudur: kutsal olmanız, fuhuştan kaçınmanız,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jag efter fred med alle og efter helliggjørelse; for uten helliggjørelse skal ingen se herren.
herkesle barış içinde yaşamaya, kutsal olmaya gayret edin. kutsallığa sahip olmadan kimse rabbi göremeyecek.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men hun skal bli frelst gjennem sin barnefødsel, såfremt de blir i tro og kjærlighet og helliggjørelse med tuktighet.
ama doğum yapıp kurtulacaktır; yeter ki, sağduyuyla iman, sevgi ve kutsallıkta yaşasın.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men av ham er i i kristus jesus, som er blitt oss visdom fra gud og rettferdighet og helliggjørelse og forløsning,
ama siz tanrı sayesinde mesih İsadasınız. o bizim için tanrısal bilgelik, doğruluk, kutsallık ve kurtuluş oldu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men nu, da i er frigjort fra synden og er trådt i guds tjeneste, har i eders frukt til helliggjørelse, og til utgang et evig liv.
ama şimdi günahtan özgür kılınıp tanrının kulları olduğunuza göre, kazancınız kutsallaşma ve bunun sonucu olan sonsuz yaşamdır.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
efter gud faders forutviten, i Åndens helliggjørelse, til lydighet og oversprengning med jesu kristi blod: nåde og fred bli eder mangfoldig til del!
İsa mesihin sözünü dinlemeniz ve onun kanının üzerinize serpilmesi için, baba tanrının öngörüsü uyarınca ruh tarafından kutsal kılınarak seçildiniz. lütuf ve esenlik artan ölçüde sizin olsun.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men vi er skyldige til å takke gud alltid for eder, brødre, i som er elsket av herren, fordi gud fra først av tok eder ut til frelse ved helliggjørelse av Ånden og tro på sannheten,
ama biz, ey rabbin sevdiği kardeşler, sizler için her zaman tanrıya şükran borçluyuz. Çünkü tanrı, ruh aracılığıyla kutsal kılınıp gerçeğe inanarak kurtulmanız için sizi ta başlangıçtan seçti.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jeg taler på menneskelig vis for eders kjøds skrøpelighets skyld. for likesom i bød eders lemmer frem som tjenere for urenheten og urettferdigheten til urettferdighet, således by nu eders lemmer frem som tjenere for rettferdigheten til helliggjørelse!
doğanızın güçsüzlüğü yüzünden insan ölçülerine göre konuşuyorum. bedeninizin üyelerini ahlaksızlığa ve kötülük yapmak üzere kötülüğe nasıl köle olarak sundunuzsa, şimdi de bu üyelerinizi kutsal olmak üzere doğruluğa köle olarak sunun.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ersom vi da har disse løfter, mine elskede, så la oss rense oss fra all urenhet på kjød og ånd og fullende vår helliggjørelse i guds frykt! / [2ko 7, 1 er i trykte bøker plassert på slutten av kapittel 6.]
sevgili kardeşler, bu vaatlere sahip olduğumuza göre, bedeni ve ruhu lekeleyen her şeyden kendimizi arındıralım; tanrı korkusuyla kutsallıkta yetkinleşelim.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: