Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
men i fikk nasireerne til å drikke vin, og i forbød profetene å profetere.
ale vy jste napájeli nazarejské vínem, a prorokům jste zapovídali, řkouce: neprorokujte.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og du skal vende ditt åsyn og din nakne arm mot det kringsatte jerusalem og profetere mot det.
k obležení, pravím, jeruzaléma zatvrď tvář svou, ohrna ruku svou, a prorokuje proti němu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hvorfor har du da ikke refset jeremias fra anatot, som gir sig av med å profetere for eder?
pročež jsi pak nyní neokřikl jeremiáše anatotského, kterýž se vám vystavuje za proroka?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men i betel skal du ikke mere holde på å profetere; for det er en kongelig helligdom og et rikstempel.
ale v bethel již více neprorokuj, nebo ono svatyně králova i dům královský jest.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
på den dag skal alle profeter skamme sig over sine syner når de vil profetere, og de skal ikke klæ sig i en lodden kappe for å lyve.
a tak stane se v ten den, že se budou styděti proroci ti, každý za vidění své, když by prorokovali, aniž oblekou sukně z srstí, aby klamali.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og jeremias kom fra tofet, dit herren hadde sendt ham for å profetere, og han stod frem i forgården til herrens hus og sa til alt folket:
tedy navrátiv se jeremiáš z tofet, kamž jej byl poslal hospodin, aby prorokoval tam, postavil se v síňci domu hospodinova, a řekl ke všemu lidu:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
når løven brøler, hvem skulde ikke da reddes? når herren, israels gud, taler, hvem skulde ikke da profetere?
lev řve, kdož by se nebál? panovník hospodin velí, kdož by neprorokoval?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
derfor sier herren så om anatots menn, som står dig efter livet og sier: du skal ikke profetere i herrens navn, forat du ikke skal dø for vår hånd,
protož takto praví hospodin o anatotských, kteříž hledají bezživotí tvého, říkajíce: neprorokuj ve jménu hospodinovu, abys neumřel v ruce naší:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men herren sa til mig: løgn profeterer profetene i mitt navn; jeg har ikke sendt dem og ikke gitt dem befaling og ikke talt til dem; løgnsyner og sannsigeri og tom tale og sitt hjertes svik profeterer de for eder.
i řekl hospodin ke mně: lež prorokují ti proroci ve jménu mém. neposlalť jsem jich, aniž jsem přikázal jim, anobrž aniž jsem mluvil k nim. vidění lživé a hádání, a marné věci i lest srdce svého oni prorokují vám.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: